Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Prevalence - Распространения"

Примеры: Prevalence - Распространения
The prevalence of iodine deficiency disorders is high at between 50 to 60 per cent. Показатели распространения йоддефицитных нарушений находятся на высоком уровне, составляя от 50 до 60 процентов.
The increasing prevalence of HIV/AIDS infection and preventive measures are dealt with in the interim report, paragraph 98. О расширении масштабов распространения ВИЧ/СПИДА и о принимаемых в связи с этим профилактических мерах говорится в пункте 98 промежуточного доклада.
In that region, we are also observing a significantly higher prevalence among vulnerable groups when compared to national prevalence. В этом регионе мы также отмечаем значительно более высокие показатели распространения заболевания среди уязвимых групп по сравнению с показателями на национальном уровне.
The prevalence of violence against women is a consequence of the low standard of living, unemployment and the prevalence of asocial phenomena such as drunkenness and alcoholism. Распространение насилия в отношении женщин является следствием низкого уровня жизни, безработицы, распространения асоциальных явлений, таких как пьянство и алкоголизм.
In Bosnia and Herzegovina, prevalence was so low that even the displacement of large numbers of people did not increase prevalence. В Боснии и Герцеговине показатели распространения были столь низкими, что перемещение даже большого числа людей не привело к повышению показателей распространения.
Trend analysis of HIV/AIDS prevalence rates show that the urban epidemic appears to have leveled off in recent years. Анализ наблюдаемых тенденций распространения ВИЧ/СПИДа в последние годы показывает, что эпидемия этой болезни в городских районах, как представляется, замедлилась.
The national HIV/AIDS prevalence survey among pregnant women is regularly carried out every other year. Каждый год регулярно проводится национальный обзор распространения ВИЧ/СПИДа среди беременных женщин.
Improved modelling methods and expanded surveillance programmes have led to adjusted and generally lower estimates for global HIV incidence, prevalence and mortality. В результате применения улучшенных методов моделирования и осуществления расширенных программ наблюдения были получены скорректированные и, как правило, более низкие оценочные показатели глобальных масштабов заболеваемости, распространения и смертности от ВИЧ.
This was a coordinated and systematic prevention initiative to address the increasing prevalence of HIV and AIDS, especially in rural communities. Это стало скоординированной и систематической инициативой по предупреждению для обсуждения вопросов все большего распространения ВИЧ и СПИДа, особенно в сельских общинах.
Viet Nam shares the concerns of the international community over the growing prevalence of non-communicable diseases. Вьетнам разделяет озабоченность международного сообщества по поводу усиливающегося распространения неинфекционных заболеваний.
Halt and begin to reverse the prevalence of non communicable disease. Остановить и обратить вспять тенденцию распространения неинфекционных болезней.
Large-scale action is required to prevent them or curb their prevalence. Для профилактики или сдерживания их распространения необходимы широкомасштабные меры.
It is important to monitor the prevalence of disease as well as practical and accessible approaches. Важно осуществлять мониторинг распространения заболевания, а также использовать практические и доступные подходы.
With regard to the prevalence of HIV/AIDS, it is still contained but can spread rapidly. Что касается распространения ВИЧ/СПИДа, то нам по-прежнему удается сдерживать его, хотя это заболевание может быстро распространиться.
Family planning can enable HIV-positive women to avoid unwanted pregnancies and thus reduce the prevalence of HIV among children. Средства планирования семьи могут помочь ВИЧ-инфицированным женщинам избежать нежелательной беременности и следовательно уменьшить масштабы распространения ВИЧ среди детей.
The prevalence of HIV/AIDS is increasing, and children make up 7 per cent of the infected population. Растут масштабы распространения ВИЧ/СПИДа, причем до 7 процентов от общего числа инфицированных составляют дети.
In Asia the epidemic has largely been confined to below 1 per cent prevalence. В Азии масштабы распространения эпидемии сведены к менее чем 1 проценту.
An UNCTAD survey confirms the prevalence of sanitary and phytosanitary technical barriers to trade measures. Факт распространения мер в виде санитарных и фитосанитарных норм и технических барьеров на пути торговли подтверждается обследованием ЮНКТАД.
These include poverty, low levels of education and migration to higher prevalence countries which led to increased exposure to the disease. К ним относятся бедность, низкий уровень образования и миграция в страны с высоким уровнем распространения ВИЧ, что приводит к повышенному риску заражения.
Levels of transmission and prevalence of malaria are clearly declining in a number of countries following intensive control efforts. После таких усилий в целом ряде стран наблюдается явное снижение числа случаев малярии и сокращение распространения малярийной инфекции.
Smoking prevalence in the region among male adults varies between 51 and 20 per cent. Показатель распространения среди взрослого населения региона практики курения колеблется от 51 до 20 процентов.
Inaction would lead to a huge increase in diabetes prevalence by 2030 among working-age populations in developing countries. В случае бездействия к 2030 году в развивающихся странах произойдет колоссальный рост масштабов распространения диабета среди населения трудоспособного возраста.
The prevalence of diseases that could be avoided through behavioural change highlights the inadequacy of health promotion measures. Масштабы распространения заболеваний, поддающихся профилактике с помощью изменения моделей поведения, заставляют обратить внимание на недостаточную активность мероприятий по развитию здравоохранения.
These indicators include the most obese nations and those with the highest prevalence of diabetes. Эти показатели касаются стран с наиболее высоким уровнем ожирения населения и распространения диабета.
Support development of country investment cases for reduction of stunting prevalence. Содействие разработке программ инвестирования в странах в целях сокращения распространения замедленного роста детей.