Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Prevalence - Распространения"

Примеры: Prevalence - Распространения
There are instances where relatively modest hunger prevalence coincides with high malnutrition, validating concerns about the effective use of available food. В некоторых случаях сравнительно небольшие масштабы распространения голода соседствуют с высокой степенью недоедания, что подтверждает обеспокоенность в отношении эффективности использования имеющегося продовольствия.
The growing prevalence of social media in disaster-prone countries presents opportunities for affected communities to access, communicate and disseminate information. Все большая распространенность использования социальных сетей в подверженных стихийным бедствиям странах открывает для пострадавших общин новые возможности в плане доступа, коммуникации и распространения информации.
According to the World Health Organization Country Cooperation Strategy for Guam 2013-2017, the prevalence of non-communicable diseases in Guam continues to rise. Согласно данным Стратегии странового сотрудничества Всемирной организации здравоохранения для Гуама на период 2013-2017 годов, показатели распространения неинфекционных заболеваний на Гуаме продолжают расти.
Belarus is among the countries with a moderate prevalence of parenterally transmitted viral hepatitis. Республика Беларусь относится к странам с умеренным уровнем распространения парентеральных вирусных гепатитов (ПВГ).
There was evidence of a prevalence of respiratory health problems as a function of the residential distance from highways in Switzerland. Существуют доказательства того, что в Швейцарии степень распространения респираторных заболеваний зависит от удаленности жилья от автомагистралей.
The prevalence of HIV-infection in Finland is lower than in most industrialized western countries. Масштабы распространения ВИЧ-инфекции в Финляндии меньше, чем в большинстве промышленно развитых стран Запада.
Several treaty bodies remained concerned about the prevalence of trafficking in women and children. Ряд договорных органов по-прежнему испытывали озабоченность по поводу широкого распространения торговли женщинами и детьми.
of the 25 highest HIV and AIDS prevalence countries received WFP assistance из 25 стран с наиболее высокими масштабами распространения ВИЧ и СПИДа получили помощь ВПП
The overall progress made in reducing the prevalence of HIV/AIDS in Eritrea is gratifying. В целом достигнутый прогресс в области снижения масштабов распространения ВИЧ/СПИД в Эритрее весьма обнадеживает.
For the first time, the 2009-2010 DHS measured the prevalence of DV. Впервые задача измерить масштабы распространения гендерного насилия была поставлена в рамках медико-демографического обследования 2009 - 2010 года.
According to the latest survey, conducted in 2006, the prevalence of drug abuse in the country was low. Согласно данным последнего обследования, которое проводилось в 2006 году, показатель распространения наркомании в стране является низким.
One lesson learned from countries in a generalized epidemic related to the failure to act early, when prevalence was very low. Один урок, извлеченный из опыта стран, охваченных общей эпидемией, заключался в том, что там не начали принимать меры на раннем этапе, когда показатели распространения ВИЧ были очень низкими.
Migrant workers are leaving for countries with a higher prevalence of AIDS. Трудовая миграция осуществляется именно в страны с более высоким уровнем распространения ВИЧ/СПИДа.
Spain has the highest prevalence of HIV/AIDS in Western Europe. Показатель распространения ВИЧ/СПИДа в Испании является самым высоким в Западной Европе.
In areas with active health education and prevention programs, prevalence in young women fell by up to 60% over 6 years. В районах, в которых широко осуществлялись программы в области медико-санитарного просвещения, за шесть лет темпы распространения пандемии среди молодых женщин сократились до 60 процентов.
The prevalence of HIV is considered to be less than 0.005 per cent. Считается, что показатель распространения ВИЧ меньше 0,005%.
The report discusses the prevalence of 16 harmful traditional practices listed on pages 45 and 46. В докладе говорится о широких масштабах распространения 16 вредных видов традиционной практики, которые перечислены на стр. 45 - 46.
While progress has been encouraging, greater efforts are still needed, including in countries with low prevalence. Хотя достигнутый прогресс внушает оптимизм, необходимо все же активизировать усилия, в том числе в странах с ограниченными масштабами распространения эпидемии.
The prevalence of HIV/AIDS in adolescents has been reduced. Снизились показатели распространения ВИЧ/СПИДа среди подростков.
In Uganda, the ABC strategy was pivotal in the Government's efforts to reduce the prevalence of HIV. В Уганде эта упрощенная стратегия играет решающую роль в усилиях правительства по сокращению масштабов распространения ВИЧ-инфекции.
The results of the latest sentinel HIV surveillance suggest a plateauing, if not a decrease, in the prevalence of HIV. Результаты последнего сторожевого надзора свидетельствуют о стабилизации, если не спаде, темпов распространения СПИДа.
HIV/AIDS prevalence has increased to 8.2 per cent,% with an upward trend. Масштабы распространения ВИЧ/СПИДа возросли до 8,2 процента и продолжают увеличиваться.
The prevalence of HIV/AIDS remained high, significantly affecting farming and leading to a reduction in food production. Показатели распространения ВИЧ и СПИДа оставались высокими, что заметно сказывалось на земледелии и приводило к сокращению производства продовольствия.
Neither is it in any way attributable to a prevalence of national or racial discrimination. Никоим образом он не связан и с проблемой распространения национальной или расовой дискриминации.
South Asia is of special concern because it has the highest prevalence of PEM, combined with a large population. Особую обеспокоенность вызывают страны Южной Азии, поскольку для них характерны наиболее крупные масштабы распространения БКН в сочетании с большой численностью населения.