Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Prevalence - Распространения"

Примеры: Prevalence - Распространения
As with all data about HIV incidence and prevalence, caution must be exercised when drawing conclusions about the level of HIV risk based only on the results of HIV tests carried out on selected segments of the population. Как и в отношении всех данных относительно масштабов распространения и частотности ВИЧ, при формулировании выводов относительно масштабов риска ВИЧ только на основе результатов анализов на ВИЧ, приводившихся в отношении отобранных групп населения, следует проявлять осторожность.
(e) Work with families, children, community and religious leaders to strengthen health education and to promote positive attitudes and healthy behaviours that may contribute to reducing the prevalence of infections, improving nutrition and reducing maternal and child mortality. ё) проводить работу с семьями, детьми, общинными и религиозными лидерами с целью повышения уровня санитарной просвещенности и пропагандировать позитивное отношение к медицине и здоровому образу жизни, что позволит снизить уровень распространения инфекционных заболеваний, повысить качество питания и снизить показатели материнской и детской смертности.
Deeply concerned about the prevalence of impunity in some instances and the lack of accountability in addressing hate speech and incitement to violence on the basis of religion or belief in public and private spheres under the guise of freedom of expression, будучи глубоко обеспокоена масштабами распространения безнаказанности в ряде случаев и непривлечения к ответственности тех, кто в публичной и частной сферах своими выступлениями разжигает ненависть и подстрекает к насилию на основе религии или убеждений, прикрываясь свободой выражения мнений,
126.9 Increase the policies which permit legislative provisions for non-discrimination between men and women in employment to be reflected in practice, especially in relation to differences in pay and the prevalence of temporary employment contracts among women (Paraguay); 126.9 активизировать меры, позволяющие применять на практике законодательные положения, направленные на предотвращение дискриминации между мужчинами и женщинами в сфере занятости, в частности касающиеся неравенства в оплате труда и широкого распространения временных трудовых договоров среди женщин (Парагвай);
greater involvement of traditional and religious authorities and excisers in the fight against FGM in view of identifying new strategies to fight this phenomenon. To this end, some forty local FGM control committees were set up in prevalence areas; более активное привлечение традиционных и религиозных лидеров, а также практикующих эксцизию лиц к борьбе с КЖПО в целях выявления новых стратегий борьбы с этим явлением; в этой связи можно отметить, что в районах его преимущественного распространения было организовано около 40 местных комитетов по борьбе с КЖПО;
Prevalence and Use of Alcohol and Tobacco Products Limitation Act of 5 October 2011; Закон "Об ограничении распространения и употребления алкогольной и табачной продукции" от 5 октября 2011 г.;
The problem has begun to be detected in children and adolescents also. Moreover, the results of a 1990 Multicentre Study on the Prevalence of Diabetes Mellitus, sponsored by the Ministry of Health, showed that 7.6 per cent of cases occur in the 30-69 age group. Результаты исследования "Мультицентр"1990 года относительно распространения диабета, проведенного под эгидой министерства здравоохранения, показывают также, что в возрастной группе 30-69 лет количество заболевших составляет 7,6%.
The Act on the Limitation of the Prevalence and Use of Alcohol and Tobacco Products was adopted in 2011, and Uzbekistan acceded to the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control (Geneva, 21 May 2003) in 2012. В 2011 году принят Закон "Об ограничении распространения и употребления алкогольной и табачной продукции", в 2012 году Республика Узбекистан присоединилась к Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака (Женева, 21 мая 2003 года).
Evolution of the prevalence of contraceptive use by ИЗМЕНЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПРОТИВОЗАЧАТОЧНЫХ СРЕДСТВ
(e) Expressing concern at the growing prevalence of HIV/AIDS and its impact on the economic and social development of the region, and supporting the objectives of the Pan-Caribbean Partnership to combat HIV/AIDS, launched in February 2001. ё) выражение обеспокоенности по поводу расширения масштабов распространения ВИЧ/СПИДа и их воздействия на социально-экономическое развитие региона и поддержка задач Панкарибского партнерства по борьбе с ВИЧ/СПИДом, созданного в феврале 2001 года.
a reduction in the prevalence of HIV/AIDS, which fell from 4.2% in 2002 to 2.0% in 2006 (figures from UNAIDS); снижение масштабов распространения ВИЧ/СПИДа с 4,2 процента в 2002 году до 2,0 процента в 2006 году (по данным ЮНЭЙДС);
Prevalence of anaemia in children under two years of age is approximately 46 per cent. Показатель распространения анемии среди детей в возрасте до двух лет составляет приблизительно 46 процентов.
Prevalence (and incidence) of disease Уровень распространения заболеваний (коэффициент заболеваемости)
Prevalence rates for illicit drugs among children and young people in Africa are generally relatively lower than those registered in other regions of the world. Степень распространения незаконных наркотиков среди детей и молодежи в Африке, как правило, относительно ниже, чем в других регионах мира.
Prevalence of AIDS (national average) Malarial morbidity rate Уровень распространения СПИДа (в среднем по стране)
Prevalence of water-borne diseases? Target 11 Уровень распространения заболеваний, передающихся через воду?
Prevalence in young people between 15 and 24 years of age thus decreased in the period 2001-2005 from 0.07 per cent to 0.05 per cent, throughout the country's provinces. Таким образом, в период 2001-2005 годов удалось добиться снижения уровня распространения ВИЧ/СПИДа среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет с 0,07 процента до 0,05 процента во всех провинциях страны.
Prevalence figures are not available for Ecstasy abuse in Central, South and South-West Asia, suggesting that it is not very common, though the absence of figures does not necessarily indicate that abuse is not occurring. По Центральной, Южной и Юго - Западной Азии показатели распространенности злоупотребления "экстази" отсутствуют, что дает основание предполагать, что это явление не получило широкого распространения, хотя отсутствие данных не всегда свидетельствует об отсутствии проблемы злоупотребления.
The projections for diabetes prevalence are staggering. Прогнозы распространения диабета ошеломляющи.
Alternative methods of estimating the prevalence of HIV/AIDS Альтернативные методы оценки масштабов распространения ВИЧ/СПИДа
Measured prevalence is comparatively low, but known to be a serious underestimation. Темпы распространения являются относительно низкими, но нельзя исключить, что причиной тому является их серьезная недооценка.
Given the prevalence of identity-related crimes, one speaker requested that the Secretariat build national capacity in digital evidence management. С учетом широкого распространения преступлений с использованием личных данных один из ораторов просил Секретариат оказывать помощь в укреплении национального потенциала в области работы с электронными доказательствами.
However, effective policies to combat HIV/AIDS in Afghanistan are hampered by the lack of reliable data on prevalence and means of transmission. Одним из наших приоритетов является также профилактика эпидемии ВИЧ/СПИДа. Однако проведению эффективной политики борьбы с ВИЧ/ СПИДом в Афганистане препятствует нехватка достоверной информации о масштабах распространения этого заболевания и о путях его передачи.
Despite our prevention efforts, however, the epidemic in our country, which initially was believed to be of low prevalence, has now become one of intermediate prevalence in populations most at risk. Тем не менее, несмотря на принимаемые нами профилактические меры, эпидемия в нашей стране, уровень распространения которой первоначально считался низким, приобретает сейчас более серьезный характер.
Maternal mortality remains unacceptably high throughout the developing world, as do the incidence and prevalence of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Показатели материнской смертности остаются неприемлемо высокими во всех развивающихся странах, равно как и показатели распространения ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и количества случаев заболевания ими.