Prudent behaviour can thus limit the cost and prevalence of debt crises. |
Благоразумное поведение может, таким образом, ограничить затраты, связанные с долговыми кризисами, и их распространенность. |
This may reflect the higher prevalence of unsafe abortions in low-income countries. |
Это может отражать более высокую распространенность небезопасных абортов в странах с низким уровнем дохода. |
In addition, information before the Committee indicates the prevalence of domestic violence. |
Кроме того, имеющаяся у Комитета информация указывает на распространенность бытового насилия. |
The United Republic of Tanzania identified the prevalence of early marriage as a challenge to the implementation of HIV/AIDS policies and programmes. |
Объединенная Республика Танзания определила распространенность ранних браков в качестве одного из препятствий на пути осуществления стратегий и программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
The prevalence of HIV/AIDS in Bangladesh is currently less than 0.1 per cent and below an epidemic level. |
Распространенность ВИЧ/СПИДа в Бангладеш в настоящее время составляет менее 0,1 процента и находится ниже эпидемического уровня. |
The prevalence of violence against women remains unacceptably high everywhere in the world, including Wales. |
Распространенность насилия в отношении женщин по-прежнему является неприемлемо высокой во всем мире, в том числе в Уэльсе. |
In Cambodia and Indonesia, the prevalence of HIV among people who inject drugs was greater than 20 per cent. |
В Камбодже и Индонезии распространенность ВИЧ среди лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, превышает 20 процентов. |
Worldwide, the prevalence of obesity doubled between 1980 and 2008. |
Во всем мире в период с 1980 по 2008 год в два раза возросла распространенность ожирения. |
While data are limited, the prevalence of HIV among injecting drug users remains a cause of major concern. |
Невзирая на отсутствие достаточной информации, серьезным поводом для беспокойства по-прежнему является распространенность ВИЧ среди потребителей инъекционных наркотиков. |
The prevalence of HIV/AIDS in Brunei Darussalam also remains at a very low level. |
Распространенность ВИЧ/СПИДа в Брунее-Даруссаламе остается на очень низком уровне. |
Additionally, the prevalence of non-communicable diseases had risen considerably and now accounted for 75 per cent of the reported burden of disease. |
Кроме того, существенно возросла распространенность незаразных болезней и в настоящее время достигает 75% известных случаев заболеваний. |
The State party considers that the prevalence of domestic violence in Mexico is a cause for serious concern. |
Государство-участник полагает, что широкая распространенность насилия в семье в Мексике является основанием для серьезной обеспокоенности. |
Survey data that would allow measuring the prevalence of violence against women is scarce. |
Данные обследований, которые позволили бы определить распространенность актов наличия в отношении женщин, являются весьма скудными. |
Given the increasing prevalence of firms fragmenting their production processes, additional criteria need to be considered when classifying FGPs. |
Учитывая растущую распространенность фирм, дробящих свои производственные процессы, при классификации БТП необходимо учитывать дополнительные критерии. |
She requested more details as to how the culture of impunity could be fought in order to reduce the prevalence of torture. |
Оратор просит подробнее рассказать о том, как можно бороться с культурой безнаказанности, чтобы снизить распространенность пыток. |
However, the prevalence of chronic undernutrition among children under five years of age (especially indigenous children) remained a challenge. |
Теме не менее распространенность хронического недоедания среди детей в возрасте до пяти лет (особенно из числа коренных народов) остается серьезной проблемой. |
The prevalence of HIV infection among the general population is very low. |
Распространенность ВИЧ-инфицирования среди населения в целом является очень низкой. |
It also indicates that, overall, the prevalence of child marriage has been decreasing, albeit slowly. |
В нем также указывается, что общая распространенность детских браков снижается, хотя и медленно. |
Various factors have contributed to the prevalence of socio-economic disparities among castes and ethnic groups in Nepal. |
Свое воздействие на распространенность социально-экономических различий среди каст и этнических групп в Непале внесли различные факторы. |
The prevalence of part-time work also limits professional opportunities and development. |
Кроме того, профессиональный рост и развитие карьеры сдерживает распространенность неполной занятости. |
The draft report of the commission has confirmed the prevalence of racism and racial segregation in the army. |
Проект доклада этой комиссии подтвердил распространенность расизма и расовой сегрегации в армии. |
The low proportion of households using iodized salt partly explains the strong prevalence of problems due to iodine deficiency. |
Низкий показатель семей, употребляющих йодированную соль, отчасти объясняет высокую распространенность заболеваний, вызванных йодистой недостаточностью. |
The prevalence of poverty is not a result of lack of resources, but rather of how they have been deployed. |
Распространенность нищеты является следствием не недостатка ресурсов, а скорее способов их использования. |
Table 32 below shows the prevalence of family planning methods for various age groups. |
В таблице 32, ниже, показана распространенность методов планирования семьи по различным возрастным группам. |
It is well known that the prevalence of this disease is a major problem and a preoccupation of our continent. |
Хорошо известно, что распространенность этого заболевания является крупной проблемой и вызывает озабоченность на нашем континенте. |