| The development of clean technologies and, more broadly, eco-innovation are influenced by a wide portfolio of policies. | На развитие чистых технологий и, в более широком плане, экологические инновации оказывает влияние широкий портфель стратегий. | 
| This need will greatly exceed the capacity of the owned and leased buildings in the current United Nations real estate portfolio. | Эти потребности будут существенно превосходить вместимость находящихся в собственности и арендуемых зданий, входящих в портфель недвижимости Организации Объединенных Наций в настоящее время. | 
| In 2009-2010, a portfolio of publications, mechanisms and activities supported those goals. | В 2009 - 2010 годах достижению этих целей способствовал портфель публикаций, механизмов и мероприятий. | 
| At the regional level, the portfolio comprises additional operations in support of regional organizations. | На региональном уровне в портфель входят дополнительные операции в поддержку региональных организаций. | 
| Among the GEF focal areas, the climate change portfolio depends the most on effective private sector participation. | Среди основных областей деятельности ГЭФ портфель проектов в области изменения климата в наибольшей степени зависит от эффективного участия частного сектора. | 
| The portfolio in the West Bank continued to grow, but at a slower rate than previously. | Портфель займов на Западном берегу продолжал расти, но не столь быстрыми темпами, как раньше. | 
| In the area of prevention of crime and violence, the Office's technical assistance portfolio increased in 2010. | В области предупреждения преступности и насилия портфель заказов Управления на техническую помощь в 2010 году вырос. | 
| Outcome evaluation: energy and environment portfolio | Оценка результатов: портфель проектов в областях энергетики и окружающей среды | 
| PPPs would help reduce risk exposure, better utilize the comparative advantages, and expand the portfolio of agricultural commodity finance. | ГЧП помогли бы уменьшить подверженность рискам, лучше использовать сравнительные преимущества и расширить портфель инструментов финансирования сельскохозяйственных товаров. | 
| It seemed that elaborate scrutiny of the project portfolio was not possible in such a short time. | Представляется, что за такой короткий срок тщательно проработать портфель проектов невозможно. | 
| In 2006 women's loan portfolio has declined slightly as corporate loans have increased by higher value. | В 2006 году портфель выданных женщинам кредитов незначительно уменьшился, так как на большую величину возросли корпоративные кредиты. | 
| At the time this evaluation was conducted, the RBEC portfolio included 189 regional projects implemented since 2004. | На время проведения этой оценки портфель РБСЕ включал 189 региональных проектов, осуществляемых с 2004 года. | 
| In terms of geographical diversification, the fixed-income portfolio was invested in 28 countries and 5 supranational and regional institutions as at March 2010. | С точки зрения географической диверсификации, портфель активов с фиксированным доходом представляет собой инвестиции в 28 странах и 5 наднациональных и региональных учреждениях по состоянию на март 2010 года. | 
| To cater for the requirements of smaller field offices, the portfolio of VSAT solutions will be extended during 2007 and 2008. | С учетом потребностей менее крупных отделений на местах портфель решений МНССС будет расширен в 20072008 годах. | 
| Bank of Georgia's mortgage portfolio, for instance, increased by 137 per cent in 2005. | Например, в 2005 году портфель ипотечных ссуд Банка Грузии увеличился на 137%. | 
| While WOMEN will never absolutely require repayment of loans, we will strive to maintain an economically sustainable portfolio using sound lending practices. | Хотя сеть ВИМЕН абсолютно никогда не требует выплаты кредитов, мы стремимся поддерживать экономически устойчивый портфель, применяя эффективную практику предоставления займов. | 
| The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions. | Централизованный проектный портфель будет обновлен для охвата дополнительных находящихся на этапе реализации проектов в департаментах, отделениях и миссиях. | 
| The portfolio of these mechanisms needs to be complemented by new financing sources and mechanisms for sustainable forest management. | Портфель этих механизмов нуждается в дополнении новыми финансовыми источниками и механизмами для неистощительного ведения лесного хозяйства. | 
| OPS 2 recommended that the climate change portfolio facilitate enabling environments for market transformation and promote productive uses of energy in rural economies. | В ОПР 2 было рекомендовано, чтобы портфель в области изменения климата способствовал созданию стимулирующих условий для преобразования рынка и поощрения продуктивного использования энергии в сельских районах. | 
| In developing an SPA portfolio, the GEF is supporting particularly vulnerable regions, sectors, geographic areas, ecosystems and communities. | Разрабатывая портфель СПА, ГЭФ уделяет особое внимание оказанию поддержки уязвимым регионам, секторам, географическим районам, экосистемам и общинам. | 
| The table below summarises the savings portfolio of the Bank. | В таблице, ниже, показан портфель сбережений Банка. | 
| In the reporting period, the UNODC technical assistance portfolio was significantly strengthened in the area of judicial integrity and criminal justice reform. | В отчетный период был значительно пополнен портфель технической помощи ЮНОДК в области обеспечения честности и неподкупности судебных органов и реформы уголовного правосудия. | 
| The study also suggested that the Fund should explore opportunities for introducing private equity and real return asset classes into its portfolio. | Кроме того, в исследовании содержится предложение Фонду использовать возможности для включения в его портфель классов активов, связанных с частным акционерным капиталом и реальным доходом. | 
| We'll create a portfolio of stocks and bonds. | Мы создадим портфель акций и облигаций. | 
| The Institute has about 500 employees and its portfolio covers nearly all thematic fields of IWAC work. | Институт насчитывает около 500 сотрудников, и портфель его мероприятий охватывает практически все тематические области деятельности МЦОВ. |