Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Портфель

Примеры в контексте "Portfolio - Портфель"

Примеры: Portfolio - Портфель
OPS 3 found that the GEF climate change portfolio has performed satisfactorily (given its limited resources), meeting the interim GHG emission targets set by GEF 3. В ходе ОПР 3 был сделан вывод о том, что портфель ГЭФ в области изменения климата управлялся удовлетворительным образом (с учетом ограниченных ресурсов) и что удалось достичь промежуточных целевых показателей выбросов ПГ, установленных в ходе ГЭФ 3.
Though the World Bank has made great strides in publicizing the potential benefits of new energy technologies, its lending portfolio clearly still favours conventional, environmentally problematic energy technologies. Хотя Всемирный банк добился немалого прогресса в публикации потенциальных выгод новых видов технологии в области энергетики, его портфель кредитов, совершенно очевидно, до сих пор направлен на традиционные, проблематичные с экологической точки зрения виды энергетической технологии.
She said that the reported technologies reflect only the needs of some sectors such as agriculture, coastal zones and water sectors instead of covering the entire adaptation technology portfolio. Она заявила, что описанные технологии отражают только потребности некоторых секторов, таких, как сельское хозяйство, прибрежные районы и водные ресурсы, не охватывая весь портфель адаптационных технологий.
In 2009, the United Nations Trust Fund had a portfolio of 81 active grants, covering 76 countries and territories, with a total value of nearly $30 million. В 2009 году портфель Целевого фонда Организации Объединенных Наций насчитывал 81 активный грант в 76 странах и территориях на общую сумму около 30 млн. долл. США.
Housing microfinance is still heavily directed towards existing business loan clients of microfinance institutions and in typical microfinance schemes, the housing portfolio share ranges between 4 per cent and 8 per cent. Жилищное микрофинансирование в значительной степени ориентировано на существующих клиентов учреждений микрофинансирования, и в типичных программах микрофинансирования жилищный портфель составляет от 4 до 8 процентов.
The current active portfolio of the Trust Fund now includes 95 projects, involving over 5,000 partners and covering 85 countries and territories, with a total value of over $63.5 million. Нынешний активный портфель Целевого фонда содержит 95 проектов с участием более 5000 партнеров и с охватом 85 стран и территорий на общую сумму более 63,5 млн. долл. США.
It is expected that through competitiveness and clearer parameters for time-bound support to projects, by 2017 the Fund's project portfolio will be reduced to a manageable number of projects and that the average size of the grants will increase noticeably. Ожидается, что благодаря конкурсному подходу и определению более четких параметров поддержки проектов, ограниченной по срокам, к 2017 году портфель проектов Фонда будет сокращен до приемлемого их количества и что средний размер субсидий заметно возрастет.
In doing so, UNIDO intends to showcase an integrated portfolio of UNIDO services at the Forum, drawing from its distinctive expertise in TC, but explicitly embedded for the first time in broader flows of resources in support of national strategies. В этих целях ЮНИДО намерена представить на форуме комплексный портфель услуг ЮНИДО, основанных на ее особых знаниях в области ТР, но при этом впервые ясно предусматривающих привлечение более широких ресурсов в поддержку национальных стратегий.
a. Presently, there is a portfolio of 10 ongoing projects with a cumulative value of US$7 million. а. В настоящее время существует портфель из 10 текущих проектов с совокупной стоимостью 7 млн. долл. США.
Liquidity is required to ensure that the portfolio can be restructured in the shortest possible time in order to enhance total return and/or to minimize potential losses. Ликвидность необходима для обеспечения того, чтобы инвестиционный портфель мог быть реорганизован в кратчайшие сроки, с тем чтобы обеспечить максимальную отдачу и/или свести к минимуму потенциальные потери.
Although the portfolio is newly established, access to the GEF by Parties has had mixed success, as many encounter procedural and policy constraints in accessing the mechanism. Хотя портфель проектов сформирован недавно, Стороны получают доступ к средствам ГЭФ не одинаково успешно: многие при получении доступа к этому механизму сталкиваются с процедурными и политическими трудностями.
The sustained growth in its technical cooperation portfolio, to which Switzerland had long been one of the main contributors, showed that it was meeting a growing demand in the developing countries and economies in transition. Устойчивый рост ее портфеля проектов в области технического сотрудничества, в котором Швейцария с давних пор является одним из основных доноров, показывает, что этот портфель отвечает растущему спросу развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
UNDP's global portfolio of biodiversity and ecosystems projects includes work on the ground through signature programmes on unleashing the economic potential of Protected Areas, and mainstreaming biodiversity objectives into economic sector activities. Глобальный портфель проектов ПРООН в области биоразнообразия и экосистемных услуг предусматривает проведение на местах работы в рамках ее «фирменных» программ раскрытия экономического потенциала охраняемых районов и систематического учета целей сохранения биоразнообразия в экономической деятельности.
It was noted that between 2003 and 2013, the project portfolio of the Fund had grown by 40 per cent in terms of grants awarded per annum, reaching a historical high of 270 projects in 2014, for an average grant size of $26,000. Как было отмечено, в период с 2003 по 2013 год портфель проектов Фонда увеличился на 40 процентов в отношении количества субсидий, предоставляемых за год, достигнув в 2014 году своего исторического максимума - 270 проектов, при этом средний размер субсидий составил 26000 долл. США.
In addition to its leading role in the activities related to artisanal and small-scale gold mining, UNIDO has also developed projects related to mercury in products and mercury-containing wastes and is currently expanding its portfolio with projects focusing on the chlor-alkali process. В дополнение к руководящей роли в осуществлении мероприятий, связанных с кустарной и мелкомасштабной золотодобычей, ЮНИДО также разработала ряд проектов в отношении ртутьсодержащих продуктов и отходов и в настоящее время расширяет свой портфель проектов за счет проектов, посвященных хлор-щелочному процессу.
The project was implemented in the capital and 15 states through the Agricultural Bank and the Savings Bank and the portfolio is now being expanded and developed, in agreement with the Savings Bank, in order to provide finance in states where there is currently no portfolio. Проект был осуществлен в столице и 15 штатах с помощью Сельскохозяйственного банка и Сберегательного банка, и в настоящее время портфель увеличивается и развивается на основании соглашения со Сберегательным банком с целью распространения финансирования на те штаты, где на данный момент подобного портфеля нет.
The group invested in various sectors such as port infrastructure, oil and oil extraction, food industry, portfolio loans, construction, including road construction, development, land assets, portfolio investments. Группа инвестировала средства в различные сферы: портовая инфраструктура, нефть и нефтедобыча, пищевая промышленность, портфель коммерческих займов, строительство, включая дорожное строительство, девелопмент, земельные активы, портфельные инвестиции.
The basic question is the choice between a unit defined in volume (a portfolio of shares defined by its composition - alternative A) or a unit defined in value (the value of this very portfolio - alternative B). Базовым вопросом является выбор между единицей физического объема (портфель акций, определяемый его составом - альтернатива А) или стоимостной единицей (стоимость этого же самого портфеля - альтернатива В).
The fixed-income portfolio is invested in 16 different currencies, 42 per cent of it in United States dollars and 58 per cent in non-dollar currencies. United States-dollar denominated bonds comprise 11.9 per cent of the entire portfolio. Портфель активов с фиксированной доходностью представляет собой инвестиции в 16 различных валют, из которых 42 процента приходится на доллары США, а 58 процентов - на другие валюты. 11,9 процента всего портфеля приходится на облигации, деноминированные в долларах США.
A total of $3.5 million was approved for projects in the women and population portfolio in 2004, bringing the total value of the portfolio to $129.4 million as of 31 December 2004. В 2004 году на портфель проектов в области женщин и народонаселения было утверждено в общей сложности 3,5 млн. долл. США.
The relevance of SP2 core products has been strengthened recently through the introduction of a rigorous research and development process that allows DIAE to review, upgrade or add to its portfolio of core products in a coherent and deliberate manner. Актуальность ключевых продуктов ПП2 недавно была повышена в результате внедрения строгого научно-исследовательского процесса, благодаря которому ОИИП имеет возможность анализировать, обновлять и пополнять свой портфель ключевых продуктов согласованным и целенаправленным образом.
Despite the difficult circumstances in countries where UNDP serves as principal recipient, the grants it implements have achieved better performance than the overall portfolio of Global Fund grants, which includes countries where circumstances are relatively less risky. Несмотря на сложную обстановку в странах, где ПРООН выступает в качестве первичного получателя, субсидии, которые она осваивает, имеют более высокую результативность, чем общий портфель субсидий Глобального фонда, который включает страны с относительно более низким уровнем риска.
This is not only a portfolio that supports water as a clean resource: it is an intervention that has the poor at its heart because they are the ones who least enjoy clean water and most need water resources to earn their income. Это не только портфель, который направлен на поддержку водных ресурсов как источника чистой воды: это мероприятие, в котором центральное место отводится бедным людям, потому что они меньше всего используют чистую воду и больше всего нуждаются в водных ресурсах, чтобы получить доход.
The funding and programme portfolio of UNICRI grew from $14.2 million in April to over $52 million in November 2011, presenting the Institute with the opportunity to continue to position itself as an important partner for Member States. Портфель финансовых средств и программ ЮНИКРИ вырос с 14,2 млн. долл. США в апреле до более чем 52 млн. долл. США в ноябре 2011 года, благодаря чему Институт получил возможность и дальше выступать в качестве важного партнера государств-членов.
The result of that hard work was that the portfolio of UNIDO programmes had doubled since 2005; more money had been raised during that period than in the past two decades, in spite of the difficulties faced. В результате этой упорной работы портфель программ ЮНИДО после 2005 года увеличился вдвое; несмотря на все трудности за этот период было собрано больше средств, чем за два последних десятилетия.