However, we urge the subscribers to the non-legally binding instrument to start to define what and who is included in the portfolio. |
Однако мы настоятельно призываем тех, кто подписал не имеющий обязательной юридической силы документ, определить, что именно и кто включен в упомянутый портфель. |
That report will analyse performance at the mid-point of the strategic plan period and measure the degree to which the UNDP project portfolio is aligned with the outcomes it supports. |
В этом докладе будут содержатся анализ показателей деятельности на момент завершения первой половины периода, охватываемого стратегическим планом, и информация о том, в какой степени портфель проектов ПРООН увязан с поставленными целями, которые она помогает достичь. |
Although the technical cooperation portfolio should be a major criterion in determining the decentralization process, it should not be the sole one. |
Хотя портфель проектов технического сотруд-ничества и должен стать главным критерием, определяющим процесс децентрализации, он не дол-жен быть его единственным критерием. |
He said the ENVSEC Initiative was fully operational and the project portfolio is increasing. |
Он указал, что инициатива ОСБ уже осуществляется в полном объеме и что портфель проектов увеличивается. |
The children's health portfolio is comprised of 61 projects valued at $432.5 million, of which 49 have been completed. |
Портфель проектов области охраны здоровья детей, включает 61 проект на общую сумму в 432,5 млн. долл. США, из которых 49 уже завершены. |
Thus, the option value of the portfolio will not necessarily be the aggregate option value of the individual patents. |
Другими словами, стоимость опциона на патентный портфель не обязательно будет суммой стоимостей опционов на отдельные патенты. |
In addition, 38 MFIs had a portfolio at risk at 30 days of less than five per cent. |
Помимо этого, рисковый портфель кредитов на срок 30 дней в 38 МФУ составлял менее 5 процентов. |
Well established desks, or desks in countries with a significant UNIDO portfolio, should be managed by national UNIDO country directors. |
Созданными бюро или бюро в странах, в которых портфель проектов ЮНИДО является значительным, должны управлять национальные страновые директоры ЮНИДО. |
New UNIDO desks, or desks in countries with a small UNIDO portfolio, should be managed by assistant representatives. |
Новыми бюро ЮНИДО или бюро в странах, в которых портфель проектов ЮНИДО является незначительным, должны управлять заместители представителей. |
He noted that the 92 projects approved for a budget of approximately $20 million represented a substantial portfolio of implementation projects. |
Он отметил, что 92 проекта, утвержденные на сумму приблизительно 20 млн. долл. США, представляют собой значительный портфель проектов в области реализации. |
Drawing on the expertise developed and guidance received from partner countries, UNODC has streamlined the original programme portfolio and prioritized actions focusing on organized crime and illicit trafficking in the biennium 2011-2012. |
Опираясь на специальные знания и опыт, а также на руководящие указания, полученные от стран-партнеров, ЮНОДК упорядочило первоначальный портфель программы и определило в качестве приоритетных меры, направленные на борьбу с организованной преступностью и незаконным оборотом, на двухгодичный период 2011 - 2012 годов. |
The project portfolio for Pakistan is expected to remain fairly stable, keeping in mind the reconfiguration of the Country Office and donors' interest in Pakistan. |
Ожидается, что портфель проектов для Пакистана останется сравнительно стабильным с учетом реорганизации странового отделения и проявляемого к Пакистану интереса доноров. |
The portfolio of projects to combat violence against women has been expanded beyond the Southern African region to include a project in Viet Nam. |
Портфель проектов в области борьбы с насилием в отношении женщин был расширен за пределы региона южной части Африки для включения проекта во Вьетнаме. |
At the end of 2008, the UNODC programme portfolio for Pakistan was made up of eight ongoing projects with a total budget of US$ 8.2 million. |
К концу 2008 года портфель программы ЮНОДК для Пакистана включал восемь текущих проектов на общую сумму 8,2 млн. долл. США. |
The Court's case portfolio comprised seven investigations and eight preliminary examinations in various regions of the world. |
Портфель дел Суда включает семь дел в стадии следствия и восемь дел в стадии предварительного расследования в различных регионах мира. |
The portfolio is developed through an inclusive stakeholder process, and thus the product reflects coordinated national strategic plans and the proposed activities of credible implementing partners. |
Этот портфель разрабатывается при участии всех заинтересованных сторон, благодаря чему в нем находят отражение скоординированные национальные стратегические планы и предложения заслуживающих доверия партнеров-исполнителей. |
A potential portfolio of projects should include infrastructure in areas such as water, roads, sanitation and other areas where ODA had demonstrated its effectiveness. |
Потенциальный портфель проектов должен предусматривать создание инфраструктуры в таких областях, как водоснабжение, дороги, санитария и другие области, в которых ОПР продемонстрировала свою эффективность. |
The word "portfolio" has several meanings; in financial terms it refers to risk management through diversification of investment, denoting an appropriate mix or collection of investments. |
Слово "портфель" имеет несколько значений; в финансовой сфере он относится к управлению рисками посредством диверсификации инвестиций, обозначая соответствующий набор или комплекс инвестиций. |
During the reporting period the Office consolidated its technical assistance portfolio in the above-stated areas with a focus on integrated programmes, innovative approaches and vulnerable groups. |
В отчетный период Управление пополнило портфель своей технической помощи в вышеуказанных областях с уделением первоочередного внимания комплексным программам, новаторским подходам и уязвимым группам. |
service proposition - the portfolio of services offered to clients; |
предлагаемые услуги - портфель услуг, предлагаемых клиентам; |
VI. Global Environment Facility portfolio investments in climate change |
Портфель инвестиций Глобального экологического фонда в области борьбы с изменением климата |
They say that a diverse portfolio will protect you |
говорят, что разнообразный портфель защитит Вас |
Once a portfolio of potential projects is available, they can be actively marketed to foreign investors through a national investment promotion agency, for example. |
Как только готов портфель потенциальных проектов, можно начинать активное привлечение иностранных инвесторов, например с помощью национального агентства по поощрению инвестиций. |
Under the leadership of its President, Mr. Robert Zoellick, the Bank increased its portfolio of loans to assist Governments in delivering urban services. |
Под руководством своего Председателя г-на Роберта Зёллика Банк увеличил свой кредитный портфель для оказания правительствам помощи в обеспечении городских услуг. |
At the country level, the UNCDF local governance portfolio has generally been well aligned and integrated with that of UNDP. |
На страновом уровне портфель проектов ФКРООН в области развития местных органов управления был, как правило, хорошо сбалансирован и увязан с портфелем таких же проектов ПРООН. |