Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Policy - Правило"

Примеры: Policy - Правило
Welfare assistance and start allowance paid out under the Act on an Active Social Policy, or unemployment benefits as defined by law on unemployment assistance are not considered sources of income. Общее правило таково, что лицо, проживающее в Дании, обязательно должно быть в состоянии содержать супругу/супруга.
In 2001 the European Commission (EC) published a White Paper on the "European Transport Policy for 2010: time to decide", emphasizing the impact of traffic congestion caused by the imbalance between transport modes and the need for integrating transport into sustainable development. Как показано в таблице ниже, объем грузов, перевозимых ВВТ, как правило, является довольно скромным по сравнению с другими видам внутреннего транспорта, в частности железнодорожным и автомобильным.
Policy comments had been received from the Permanent Missions of Mauritius and Pakistan, which had included issues concerning small economies, repeated/back-to-back anti-dumping investigations and the lesser-duty rule. Принципиальные замечания были получены от постоянных представительств Маврикия и Пакистана по таким вопросам, как проблемы малых стран, повторные/последовательные антидемпинговые расследования и правило меньшей пошлины.
In establishing the rule for graduation, the Assembly had stressed the principle that graduation should not result in the disruption of development of the country to be graduated, a matter also underscored in the 2003 report of the Committee for Development Policy. Устанавливая правило исключения, Ассамблея подчеркнула принцип, согласно которому исключение не должно нарушать процесс развития страны, выводимой из категории НРС, что еще раз было подчеркнуто в докладе Комитета по политике в области развития за 2003 год.
The policy judgement is a matter of allocating the risks between the earlier filer and the later filer. Thus, a rule that imposes the risk of an indexing error on the first filer would likely produce the practice of each filer performing a follow-up search. Таким образом, правило, возлагающее риск ошибки в индексировании на того, кто первым произвел регистрацию, по всей вероятности, привело бы к тому, что каждое лицо, производящее регистрацию, было бы вынуждено вести последующий поиск информации.
Policy responses to ageing until now have tended to focus on provision of care and income security for older persons, which remain important but inadequate to the scale and rate of ageing now occurring and projected to intensify in coming decades. Принимавшиеся до настоящего времени в отношении проблемы старения меры политического характера, как правило, были сосредоточены на обеспечении ухода за пожилыми людьми и создании для них возможностей получать доход на устойчивой основе.