Английский - русский
Перевод слова Plight
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Plight - Положение"

Примеры: Plight - Положение
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group. Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
The whales' plight generated media attention that led to the collaboration of multiple governments and organizations to free them. Положение китов привлекло внимание СМИ, вызвавшее сотрудничество многих правительств и организаций для их вызволения.
Seeing her father's plight, Lisa solves the problem by magically converting lead into gold. Видя бедственное положение отца, Лиза решает проблему, волшебным образом превращая свинец в золото.
Can you tell us how your opponent can possibly understand the plight of families... Вы можете сказать нам, как ваш оппонент может понять тяжелое положение семей...
President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
On the contrary, they only exacerbate our plight by demanding money from soiled, hungry and unfortunate people for soap and matches. Наоборот, они только усугубляют наше бедственное положение, требуя у обездоленных, голодных и несчастных людей деньги за мыло и спички.
And the plight of those on low incomes remains of concern. При этом по-прежнему вызывает озабоченность тяжелое положение лиц с низкими доходами.
Yes, but, surely, such an isolated case should not affect the plight of thousands. Да, но, конечно же, такой единичный случай не должен влиять на бедственное положение нескольких тысяч.
Perhaps if I speak with him, explain your plight, he might take pity. Может, если я поговорю с ним, объясню ваше тяжелое положение, он мог бы сжалиться.
Because your father's plight has concentrated your mind to it. Потому что положение вашего отца заставило вас задуматься о его проблеме.
This is a man who understands the plight of the worker. Это человек, который понимает бедственное положение работника.
Its economic plight is deeply disturbing, and it is being torn apart by conflict. Ее тяжелое экономическое положение вызывает глубокую озабоченность, ее раздирают на части различные конфликты.
At its last session the General Assembly discussed in some detail the plight of disabled people. На своей предыдущей сессии Генеральная Ассамблея довольно детально обсудила тяжелое положение инвалидов.
The plight of the approximately 1.9 million internally displaced people and squatter citizens in and around Khartoum has worsened. Усугубилось трагическое положение приблизительно 1,9 миллиона перемещенных внутри страны лиц и скваттеров, осевших в Хартуме и его окрестностях.
Their plight makes it incumbent upon all of us to support the peace process and to end this meaningless war. Бедственное положение этих людей обязывает нас всех выступать в поддержку мирного процесса и прекращения этой бессмысленной войны.
Receiving countries have responded to the plight of unaccompanied children through a range of governmental and non-governmental activities. Принимающие страны откликаются на тяжелое положение несопровождаемых детей широким диапазоном правительственных и неправительственных мероприятий.
Because of the ongoing conflict it is difficult at the present time to ascertain the plight of the displaced. Из-за продолжающегося конфликта в настоящее время невозможно точно установить бедственное положение перемещенных лиц.
The Council and the international community have completely ignored their plight and destiny. Совет и международное сообщество полностью проигнорировали их бедственное положение и судьбу.
The report emphasizes the current and obvious plight of the affected population, and our moral obligation to support them. В настоящем докладе подчеркивается нынешнее очевидное бедственное положение пострадавших людей и делается упор на нашу моральную обязанность оказать им поддержку.
The Government of Kuwait has all but ignored the plight of these women . Правительство Кувейта просто игнорирует бедственное положение этих женщин .
The plight of the African continent remains a major challenge for the emerging world order. Бедственное положение африканского континента остается основной проблемой для нарождающегося мирового порядка.
But in ASEAN they prefer to ignore the plight of this tiny island. Однако страны - члены АСЕАН предпочитают игнорировать бедственное положение этого небольшого острова.
The General Assembly, representing the will of the international community, cannot ignore the pleas and plight of the Bosnian people. Генеральная Ассамблея, представляя волю международного сообщества, не может игнорировать мольбы о помощи и бедственное положение боснийского народа.
The Philippines is itself prone to natural disasters, so we understand fully the plight of the affected people of Egypt. Филиппины сами подвержены стихийным бедствиям, поэтому мы полностью понимаем тяжелое положение пострадавшего народа Египта.