Английский - русский
Перевод слова Plight
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Plight - Положение"

Примеры: Plight - Положение
Plight of the native Americans - no laughing matter. Тяжелое положение коренных американцев - нешуточное дело.
Our plight cannot be ignored. На такое наше плачевное положение закрывать глаза никак нельзя.
Our plight went unheard. Наше тяжелое положение осталось без внимания.
The plight of the mutants is universally compelling. Тяжелое положение мутантов является универсальным.
The plight of the civilian population of Kabul Трудное положение гражданского населения Кабула
Look, I'm not unsympathetic to your plight. You- Я не осуждаю твое положение.
The plight of women in the Republic of Tajikistan is considerably more difficult than that of men. Положение женщин в Республике Таджикистан значительно сложнее положения мужчин.
Bhutan cherished its historic and cordial relations with Nepal and was concerned at the humanitarian plight of the refugees. Бутан высоко ценит те сердечные отношения, которые исторически сложились у него с Непалом, и его весьма беспокоит гуманитарное положение беженцев.
Special attention should be paid to the landlocked developing countries, whose plight was compounded by the crisis. Особое внимание следует уделить развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, положение которых усугубилось в результате кризиса.
The plight of refugees and displaced persons around the world had greatly improved owing to UNHCR's concerted efforts and result-oriented action. Положение беженцев и перемещенных лиц во всем мире значительно улучшилось благодаря согласованным усилиям УВКБ и его действиям, нацеленным на достижение конкретных результатов.
The plight of ex-soldiers is not an obvious topic for a woman's column. Положение бывших солдат - не самая подходящая тема для дамской колонки.
But most people, it seems, will continue to listen to the siren song of "Orthodox brotherhood" so long as their economic plight remains so severe. Но похоже, что большинство людей будут слушать песни сирен о "православном братстве" пока в стране не улучшится экономическое положение.
The special plight of children living with HIV Особо тяжелое положение ВИЧ-инфицированных детей
In several areas of the world, refugees have been able to find a solution to their plight. В ряде районов мира беженцам удалось улучшить свое тяжелое положение.
The plight of the Mozambican children has been further exacerbated by the recent unprecedented floods in the southern and central areas of the country. Бедственное положение детей Мозамбика усугубляется недавними беспрецедентными наводнениями в южной и центральной частях страны.
Particular attention had to be paid to the plight of least developed and landlocked countries, security concerns and transit transport issues. Особого внимания заслуживает сложное положение наименее развитых стран и стран, не имеющих выхода к морю, проблемы безопасности и вопросы транзитных перевозок.
The plight of the landlocked countries also came up for consideration. Было также рассмотрено бедственное положение стран, не имеющих выхода к морю.
The devastating drought which has afflicted them over the past several years has only aggravated their already severe plight. Сильнейшая засуха, которая сохраняется уже несколько лет, лишь ухудшила и без того отчаянное положение афганцев.
Unfortunately, the plight of those people has been further compounded in the wake of multiple crises for which they are not responsible. К сожалению, бедственное положение этих людей лишь усугубляется многочисленными кризисами, в которых они сами никак не виноваты.
And we urge, in these circumstances, continued international involvement to ease their plight. В свете сложившейся ситуации мы настоятельно призываем международное сообщество продолжить свое участие в предпринимаемых сейчас усилиях с целью облегчить их тяжелое положение.
Fundamental obstacles to sustainable development included nationalism, ignorance of the plight of the less-privileged, materialism, gender inequalities, ineffective and inequitable governance structures and corruption. Основными препятствиями к обеспечению устойчивого развития являются национализм, нежелание учитывать тяжелое положение лиц, находящихся в менее привилегированном положении, материализм, гендерное неравенство, неэффективные и неравноправные структуры управления и коррупция.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all. Такое тяжелое положение симптоматично для женщин во всем мире и является уроком для нас всех.
I just love how everyone defines a great plight around here. Мне интересно узнать как бы каждый из вас определил наше весьма затруднительное здесь положение, сравнив его с большим, долгим полётом.
The plight of Darfur merited the attention of the whole international community, not just of Africa. SPLM was more open to a United Nations force. Тяжелое положение Дарфура заслуживает внимание всего международного сообщества, а не только Африки.