Примеры в контексте "Playing - Играю"

Примеры: Playing - Играю
You know, didn't know I was playing a character, thought it was me. Тогда я не знала, что играю кого-то.
I'm playing a part too, and I was miscast, like the Scientologist who played a vampire. Я тоже играю роль, и меня выбрали по ошибке, как сайентолога на роль вампира.
All right, if I'm doing this, I'm playing to win. Хорошо, но если я в деле, то играю до последнего, так что давайте без шуточек:
Now that I'm playing again, I... feel I - И сейчас, когда я снова играю я чувствую -
I'm playing with a potential client and we need two celebrity guests to fill out our foursome. Я играю с потенциальными клиентами и нам нужно парочку знаменитостей, что бы дополнить нашу четверку
I'm playing in the two-on-two tournament in the Village. Я играю в турнире два на два в Деревне.
When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth. Когда я не играю с обезьянами, они хотят чтобы я подбегал к прутьям клетки, с моим оскалом.
Can you help me take some fake pictures of me playing fake chess in the library? Поможешь мне сделать пару фоток, типа я играю в шахматы в библиотеке?
Only when he was staying with you. I say I'm playing golf, not that my wife cares what I do. Мы всегда виделись, когда он был с тобой, а жене я говорил, что играю в гольф, хотя ей плевать, что я делаю.
I have to say, Karen, I do have- I have a clear strategy on this, which is, I'm-I'm playing the long game. Надо сказать, Карен, у меня на этот счет своя стратегия, и я играю... играю долгую игру.
I mean, at least I'm playing better, right? Я хочу сказать, по крайней мере я лучше играю, правда?
I told you, don't interrupt when I'm playing cards. Смотри! Сколько раз говорить, не мешай, когда играю!
I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. Я играю в прятки с проводниками с самого отправления поезда из Нью-Йорка
No, I'm not playing games...! Нет, я не играю в игры!
Do you think I am playing some kind of game with you, Kaylie? Ты думаешь, я играю в какие-то игры с тобой, Кейли?
I will not fight you, Shang Tsung. I am not playing your game. Я не буду драться с тобой, Шенг Сан, я не играю в твою игру.
I'm not playing with you, man, okay? Я с тобой не в игрушки играю.
No, no, no, look. I'm done playing 20 Questions. Слушай, я давно не играю в викторины.
D'ya think I'm playing games with you? Да что я тут с вами, в игры играю?
I'm not playing anything anymore, okay? Я больше ни с кем не играю, ясно?
You put a hand on her again, and you'll wish the piano was the only thing I was playing. Ещё раз поднимешь на неё руку, пожалеешь, что я играю не только на пианино.
And then I read that private life is a stage, only I'm playing in many parts that are smaller than me and yet I still play them. А потом я поняла, что личная жизнь это сцена, и только я играю множество ролей, из которых выросла, но всё ещё остаюсь в них.
So how's the piano playing going? Последнее время я играю много песен о любви.
Stiles, I'm playing the first elimination, man, can it wait? Стайлс, я играю первый отбор, чувак, это не может подождать?
I'm not playing games with you, mate! Я не играю с тобой в игры, приятель!