You know, didn't know I was playing a character, thought it was me. |
Тогда я не знала, что играю кого-то. |
I'm playing a part too, and I was miscast, like the Scientologist who played a vampire. |
Я тоже играю роль, и меня выбрали по ошибке, как сайентолога на роль вампира. |
All right, if I'm doing this, I'm playing to win. |
Хорошо, но если я в деле, то играю до последнего, так что давайте без шуточек: |
Now that I'm playing again, I... feel I - |
И сейчас, когда я снова играю я чувствую - |
I'm playing with a potential client and we need two celebrity guests to fill out our foursome. |
Я играю с потенциальными клиентами и нам нужно парочку знаменитостей, что бы дополнить нашу четверку |
I'm playing in the two-on-two tournament in the Village. |
Я играю в турнире два на два в Деревне. |
When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth. |
Когда я не играю с обезьянами, они хотят чтобы я подбегал к прутьям клетки, с моим оскалом. |
Can you help me take some fake pictures of me playing fake chess in the library? |
Поможешь мне сделать пару фоток, типа я играю в шахматы в библиотеке? |
Only when he was staying with you. I say I'm playing golf, not that my wife cares what I do. |
Мы всегда виделись, когда он был с тобой, а жене я говорил, что играю в гольф, хотя ей плевать, что я делаю. |
I have to say, Karen, I do have- I have a clear strategy on this, which is, I'm-I'm playing the long game. |
Надо сказать, Карен, у меня на этот счет своя стратегия, и я играю... играю долгую игру. |
I mean, at least I'm playing better, right? |
Я хочу сказать, по крайней мере я лучше играю, правда? |
I told you, don't interrupt when I'm playing cards. |
Смотри! Сколько раз говорить, не мешай, когда играю! |
I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. |
Я играю в прятки с проводниками с самого отправления поезда из Нью-Йорка |
No, I'm not playing games...! |
Нет, я не играю в игры! |
Do you think I am playing some kind of game with you, Kaylie? |
Ты думаешь, я играю в какие-то игры с тобой, Кейли? |
I will not fight you, Shang Tsung. I am not playing your game. |
Я не буду драться с тобой, Шенг Сан, я не играю в твою игру. |
I'm not playing with you, man, okay? |
Я с тобой не в игрушки играю. |
No, no, no, look. I'm done playing 20 Questions. |
Слушай, я давно не играю в викторины. |
D'ya think I'm playing games with you? |
Да что я тут с вами, в игры играю? |
I'm not playing anything anymore, okay? |
Я больше ни с кем не играю, ясно? |
You put a hand on her again, and you'll wish the piano was the only thing I was playing. |
Ещё раз поднимешь на неё руку, пожалеешь, что я играю не только на пианино. |
And then I read that private life is a stage, only I'm playing in many parts that are smaller than me and yet I still play them. |
А потом я поняла, что личная жизнь это сцена, и только я играю множество ролей, из которых выросла, но всё ещё остаюсь в них. |
So how's the piano playing going? |
Последнее время я играю много песен о любви. |
Stiles, I'm playing the first elimination, man, can it wait? |
Стайлс, я играю первый отбор, чувак, это не может подождать? |
I'm not playing games with you, mate! |
Я не играю с тобой в игры, приятель! |