| I'm not playing your reindeer games, so... | Я не играю в эти игры, так что... |
| I'm not playing this game with you. | Я не играю в такие игры. |
| Carmen, I'm playing here. | Кармен, я тут вроде как играю. |
| I'm playing the beautiful game with my beautiful new friends. | Я играю в прекрасную игру. с моими прекрасными новыми друзьями. |
| Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me? | Погоди, я играю Нуктука или Нуктук играет меня? |
| I'm playing a teenage runaway who hitchhiked her way to the big apple in search of her dreams. | Я играю девчонку, сбежавшую из дома, которая на попутках добралась до Большого Яблока в поисках мечты. |
| Tess Roberts. Tess Roberts, playing Sonya. | Тэсс Робертс, Тэсс Робертс, играю Соню. |
| But if I'm playing someone, I sprinkle in a bit of the truth now and then. | Но если я играю кого-то, я вставляю немного правды там и тут. |
| Tell the singer this is where I'm playing | Скажите певцу, что здесь я играю |
| Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me and telling me that I'm playing the role of his mother. | Каждый раз когда я пытаюсь его спросить, он продолжает меня снимать и говорит, что я играю роль его матери. |
| He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. | Он еще меня не спросил, но я говорила ему, что играю наверняка. |
| My dad's going to hit the roof when he hears I'm playing a girl. | Мой папа полезет на стену, когда услышит, что я играю девушку. |
| Can you really work as well when I'm playing? | Вы можете работать с таким же успехом, когда я играю? |
| Don't film me while I'm playing! | Ќе снимайте мен€, когда € играю! |
| Just working at home, playing in the stock market. | Да так, сижу дома, играю понемногу на бирже. |
| I'm not playing some elaborate game, Lex. | Я не играю с тобой в игры, Лекс. |
| Are you spreading rumors that I'm not playing football? | Это ты растрепал всем, что я не играю в футбол? |
| I'm not playing with you! | Я с тобой тут не в игрушки играю. |
| I know it's ridiculous, but I've spent years in my garage playing, and I'm good. | Я знаю, что это нелепость, но я год провел, тренируясь в своем гараже, и я хорошо играю. |
| But I've been playing office here for a year and a half. | Но я играю в офис здесь уже полтора года. |
| Now, Martin, that's too bad, but I'm playing bridge. | Очень жаль, Мартин, но сегодня я играю в бридж с миссис Крозье. |
| You think I'm playing here? | Ты думаешь, я тут в игрушки играю? |
| Does it look like I'm still playing overseas basketball? | Разве похоже, что я еще играю в баскетбол в другой стране? |
| And I thought to myself - they're playing games, and I'm playing games, but we're not really doing it together. | И я подумал - они играют в игры, и я играю в игры, но мы не делаем это вместе. |
| I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives. | Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни. |