I'm not playing your reindeer games, so... |
Я не играю в эти игры, так что... |
I'm not playing this game with you. |
Я не играю в такие игры. |
Carmen, I'm playing here. |
Кармен, я тут вроде как играю. |
I'm playing the beautiful game with my beautiful new friends. |
Я играю в прекрасную игру. с моими прекрасными новыми друзьями. |
Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me? |
Погоди, я играю Нуктука или Нуктук играет меня? |
I'm playing a teenage runaway who hitchhiked her way to the big apple in search of her dreams. |
Я играю девчонку, сбежавшую из дома, которая на попутках добралась до Большого Яблока в поисках мечты. |
Tess Roberts. Tess Roberts, playing Sonya. |
Тэсс Робертс, Тэсс Робертс, играю Соню. |
But if I'm playing someone, I sprinkle in a bit of the truth now and then. |
Но если я играю кого-то, я вставляю немного правды там и тут. |
Tell the singer this is where I'm playing |
Скажите певцу, что здесь я играю |
Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me and telling me that I'm playing the role of his mother. |
Каждый раз когда я пытаюсь его спросить, он продолжает меня снимать и говорит, что я играю роль его матери. |
He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. |
Он еще меня не спросил, но я говорила ему, что играю наверняка. |
My dad's going to hit the roof when he hears I'm playing a girl. |
Мой папа полезет на стену, когда услышит, что я играю девушку. |
Can you really work as well when I'm playing? |
Вы можете работать с таким же успехом, когда я играю? |
Don't film me while I'm playing! |
Ќе снимайте мен€, когда € играю! |
Just working at home, playing in the stock market. |
Да так, сижу дома, играю понемногу на бирже. |
I'm not playing some elaborate game, Lex. |
Я не играю с тобой в игры, Лекс. |
Are you spreading rumors that I'm not playing football? |
Это ты растрепал всем, что я не играю в футбол? |
I'm not playing with you! |
Я с тобой тут не в игрушки играю. |
I know it's ridiculous, but I've spent years in my garage playing, and I'm good. |
Я знаю, что это нелепость, но я год провел, тренируясь в своем гараже, и я хорошо играю. |
But I've been playing office here for a year and a half. |
Но я играю в офис здесь уже полтора года. |
Now, Martin, that's too bad, but I'm playing bridge. |
Очень жаль, Мартин, но сегодня я играю в бридж с миссис Крозье. |
You think I'm playing here? |
Ты думаешь, я тут в игрушки играю? |
Does it look like I'm still playing overseas basketball? |
Разве похоже, что я еще играю в баскетбол в другой стране? |
And I thought to myself - they're playing games, and I'm playing games, but we're not really doing it together. |
И я подумал - они играют в игры, и я играю в игры, но мы не делаем это вместе. |
I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives. |
Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни. |