Примеры в контексте "Playing - Играю"

Примеры: Playing - Играю
I'm not playing your reindeer games, so... Я не играю в эти игры, так что...
I'm not playing this game with you. Я не играю в такие игры.
Carmen, I'm playing here. Кармен, я тут вроде как играю.
I'm playing the beautiful game with my beautiful new friends. Я играю в прекрасную игру. с моими прекрасными новыми друзьями.
Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me? Погоди, я играю Нуктука или Нуктук играет меня?
I'm playing a teenage runaway who hitchhiked her way to the big apple in search of her dreams. Я играю девчонку, сбежавшую из дома, которая на попутках добралась до Большого Яблока в поисках мечты.
Tess Roberts. Tess Roberts, playing Sonya. Тэсс Робертс, Тэсс Робертс, играю Соню.
But if I'm playing someone, I sprinkle in a bit of the truth now and then. Но если я играю кого-то, я вставляю немного правды там и тут.
Tell the singer this is where I'm playing Скажите певцу, что здесь я играю
Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me and telling me that I'm playing the role of his mother. Каждый раз когда я пытаюсь его спросить, он продолжает меня снимать и говорит, что я играю роль его матери.
He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. Он еще меня не спросил, но я говорила ему, что играю наверняка.
My dad's going to hit the roof when he hears I'm playing a girl. Мой папа полезет на стену, когда услышит, что я играю девушку.
Can you really work as well when I'm playing? Вы можете работать с таким же успехом, когда я играю?
Don't film me while I'm playing! Ќе снимайте мен€, когда € играю!
Just working at home, playing in the stock market. Да так, сижу дома, играю понемногу на бирже.
I'm not playing some elaborate game, Lex. Я не играю с тобой в игры, Лекс.
Are you spreading rumors that I'm not playing football? Это ты растрепал всем, что я не играю в футбол?
I'm not playing with you! Я с тобой тут не в игрушки играю.
I know it's ridiculous, but I've spent years in my garage playing, and I'm good. Я знаю, что это нелепость, но я год провел, тренируясь в своем гараже, и я хорошо играю.
But I've been playing office here for a year and a half. Но я играю в офис здесь уже полтора года.
Now, Martin, that's too bad, but I'm playing bridge. Очень жаль, Мартин, но сегодня я играю в бридж с миссис Крозье.
You think I'm playing here? Ты думаешь, я тут в игрушки играю?
Does it look like I'm still playing overseas basketball? Разве похоже, что я еще играю в баскетбол в другой стране?
And I thought to myself - they're playing games, and I'm playing games, but we're not really doing it together. И я подумал - они играют в игры, и я играю в игры, но мы не делаем это вместе.
I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives. Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни.