Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "Place - Город"

Примеры: Place - Город
The movies we were watching and the music we were listening to at the time all came out of Europe and the history that Europe had, you know, Vienna being this beautifully romantic city, this beautiful place. И фильмы, которые мы смотрели тогда, и музыка, которую мы слушали, все они вышли из Европы и европейской истории, а Вена - это такой прекрасный романтичный город.
Taken to a place outside town which he was unable to identify because he was blindfolded Вывезен за город в место, которое не смог установить, поскольку ему были завязаны глаза
He states that there is no safe place for him in Somalia, as Mogadishu airport and Baidoa are controlled by Aideed's Hawiye clan. Он заявляет, что в Сомали для него не существует безопасного места, поскольку аэропорт Могадишо и город Байдоа контролируются кланом хавийя под руководством Айдида.
We come to talk about the rich and the poor. This city of extremes is a good place for such a debate: a city of tall glass towers and of people who sleep rough at their feet. Речь пойдет о богатстве и нищете, и этот город контрастов - очень подходящее место для такого обсуждения, так как здесь люди спят прямо на улице у стен стеклянных небоскребов.
And I will work hard every hour of every day to make Pawnee a better place to live because I love this city. И я буду работать со всей душой, каждый час, каждый день, чтобы сделать Пауни лучшим местом для жизни, потому что я люблю этот город.
Now, Paws, New York City is a great big place with a lot of people, and only those who believe in the magic of Christmas can understand North Pole animals like you. Лапус, запомни: Нью-Йорк - это гигантский город, в котором живёт уйма народу, и только те из них, кто верят в рождественское чудо, смогут понять язык обитателей Северного полюса, вроде тебя.
Smaller town, easier... workload, a place where Macey can get out of the city. Город меньше, меньше... загруженность, а еще и место, где Мейси может выходить за пределы города.
Satbayeva Gulnar (Kazakhstan) Date and place of birth: November, 19, 1970. Дата и место рождения: 19 ноября 1970 года, город Уральск Западно-Казахстанской области, Казахстан
So was the other fast food place worth the drive, Shirley? Ну как, другое кафе стоило езды через весь город, Ширли?
If you had not invited the Omec into this town, given them our gulanite, perhaps we would not be in this position in the first place. Если бы ты не пригласила омеков в этот город, не дала бы им гуланит, возможно, мы бы не оказались в такой ситуации.
If you looking for a drink in a relaxing atmosphere the Herald Bar is the place, or you can enjoy the marvellous views over the city from the S. Jorge Bar. Если вы хотите выпить в расслабляющей атмосфере, бар Herald - это подходящее место, или если желаете, насладитесь чудесным видом на город из бара S. Jorge.
They do say this town be the first place in England that the sun do reach of a morning. Говорят, что наш город - первое место в Англии, куда на восходе заглядывает солнце
Uncontrolled motorization has led to the fact that by 2011 in Moscow was registered 4 million cars, in 2013 the city took first place in the world in the length of traffic congestions. Неконтролируемая автомобилизация привела к тому, что к 2011 году в Москве было зарегистрировано 4 миллиона автомобилей, в 2013 году город занял первое место в мире по длине пробок, а при сильных снегопадах движение останавливается.
Immediately after, an explosion of celebration and joy pervades the whole city for a month, the most important manifestation of the City takes place: "The Carnival of Viareggio". Сразу же после взрыва, и торжество радости пронизывает весь город в течение месяца, то самым важным проявлением Город занимает место: "Карнавал в Виареджио".
Another explanation is that it means "place of the King", or "town of the King". По другой версии, слово означает «имение короля» или «город короля».
For 20 years now, this city has been sitting abandoned, and it really gives you a picture of what would happen if people are removed from a place of normal civilization. Прошло 20 лет с тех пор как город был покинут И это дает нам картину того что происходит когда люди оставляют цивилизованное место
Beirut was named the top place to visit by The New York Times in 2009, and as one of the ten liveliest cities in the world by Lonely Planet in the same year. Бейрут был выбран как лучший для посещения город «The New York Times» в 2009 году и в качестве одного из десяти самых оживленных городов в мире Lonely Planet в том же году.
The area is situated just north of the Taurus Mountains, not far from the Cilician Gates (Gülek Boğazı), the mountain pass leading to Cilicia and Syria, and has long been a place of commercial and military importance. Город расположен к северу от гор Тавр, недалеко от Киликийских ворот (Gülek Boğazı) - горного перевала, ведущего в Киликию и Сирию, и имеет важное коммерческое и военное значение.
I just came here from Deep River, Ontario, and now I'm in this... dream place! Я ведь приехала из Глубокой Реки, из Онтарио, сюда, в город моих снов.
Well, at the time I was living in the city of Philadelphia, and it's a big city, and I figured, in this entire place, there are lots of possibilities. Тогда я жила в Филадельфии, это большой город, и я полагала, что там много возможностей.
The thing is he puts them there so that the train passengers won't see how deserted the place has got. ќн так сделал, чтобы пассажиры поезда не видели пустой город.
If I didn't think it was a distinct possibility, I wouldn't have let them in town in the first place. Если бы я так не считала, впустила бы я их в город?
Welcome to Republic City, the place of hopes, dreams, and spirit wilds. Добро пожаловать в Репаблик Сити! Город надежд, мечтаний и духовных дебрей! Добро пожаловать в Репаблик Сити!
If you love a place, you can't just sit back... and watch this kind of thing happen, can you? Если ты любишь свой город, ты не можешь просто сидеть... и смотреть, как такое происходит, не так ли? Нет, конечно, нет.
If you hate the cold and the rain so much, why'd you move to the wettest place in the continental US? Если ты ненавидишь холод и дождь, то зачем переехала в самый мокрый город США?