Making this film has made me think about the place of science in the modern world, and whether we scientists are keeping pace. |
Эти люди, небольшое меньшинство захватившее школьный совет, - украли у нас этот город и ведут его куда-то не туда. |
You can become the participant of ours partnership program for Web-masters - just place our search form. |
Вы можете забронировать гостиницы в Украине на нашем сайте. Выберите город, дату и тип номера. |
This town is no place for any man unless he's willing to crawl to Potter. |
Этот город - не место для человека, который не хочет лебезить перед Поттером. |
All the information you need on Bergen and the fjords in one place. |
Берген - второй по величине город Норвегии с населением в 240000 человек. |
With breathtaking views of the sea, city and mountains, the Marina Tower is the place to be in. |
Из Марины Тауэр открываются захватывающие дух виды на море, город и горы. И это то место, в котором стоит жить и работать. |
Every 2 years festival takes place the GluRs Gaudenz, with the small town life is filled with medieval (Ritter, fire eaters, bagpipe player. |
Каждые 2 года Фестиваль проходит GluRs Гауденц, с маленькими жизни город наполнен средневековой (, пожиратели огня Риттер, волынка игрока. |
I figured this old burg was just the kind of place you gassed up the car, got something to eat. |
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать. |
However, the city had no great political power, and was in fact considered by the Mamluks as a place of exile for out-of-favor officials. |
Город не обладал большим политическим влиянием, и считался мамлюками фактически местом ссылки впавших в немилость чиновников. |
Occupying a narrow peninsular on the sparkling Mediterranean coast, Side's history stretches back thousands of years and was the meeting place of Anthony and Cleopatra. |
Сиде - это древнейший турецкий город, расположенный на необыкновенно живописном мысе, омываемом бирюзовыми водами Средиземного моря. |
Bheemdatt is the nearest place in Nepal to New Delhi, capital of India. |
Бхимдатта - ближайший непальский город к индийской столице, городу Дели. |
From about 1415, Rouen had been strengthened and reinforced by the French and it was the most formidably defended place that the invaders had yet faced. |
Примерно в 1415 году французы усилили и укрепили Руан, и город предстал перед захватчиками мощным оплотом. |
She and her father goes away to a place far away. |
Родной город и отец остались в далеком прошлом. |
The place was taken by storm by the combined forces under Caamaño, Sarasti, Alfaro, and Salazar. |
Город взяли штурмом объединенных сил под командованием Кааманьо, Сарасти, Альфаро и Саласара. |
I have to go to the suburbs to Aurore's place, for my godson's birthday. |
Мне нужно ехать за город на день рождения крестника. |
Yes, well, his madness was the only thing holding the place together. |
Ну да, город стоял на одной его одержимости. |
The Bar 37 features spectacular views of the city, and is a great place to unwind with a refreshing beverage. |
Так приятно отдохнуть, смакуя освежающие напитки, в баре 37, из которого открывается великолепный вид на город. |
Location: The parking place, port, and beach of the old town are close by - just 250 m. away. |
Расположение: Отель расположен в непосредственной близости до центрального входа в Старый город и на 250 м.от берега. |
Františkovy Lázně (Franzensbad) - 40 km from Mariánské Lázně. This spa town evokes the impression of the peaceful place. |
Карловы Вары - Самый крупный курортный город в Чешской республике, который находится только в 50 км от Марианских Лазни. |
Kyiv is a city of great prospects, a place of romance, dreams and reminiscences. |
Киев - это город, вызывающий воспоминания, пробуждающий желания, любовь и дарящий перспективы. |
They settled the place and founded a town in 1866, calling it Nylstroom. |
Поэтому в 1866 году они основали здесь город, и назвали его Нилстром. |
If Barcelona is the place to be, then this is the hostel to be at. |
Если город Барселона - это город, в котором стоит побывать, то хостел «Albareda Youth Hostel» - это место, в котором стоит остановиться. |
Bury was formed around the ancient market place but there is evidence of activity dating back to the period of Roman occupation. |
Город Бери был заложен вокруг старинного рыночного места, но есть и более ранние свидетельства происхождения города, относящиеся к римской оккупации. |
You know, you might actually experience the place a little better if you stopped a moment to really look at the city with your eyes. |
Знаешь, твои впечатления от этих мест будут ярче, если ты прервешься на минуту и взглянешь на город собственными глазами. |
Well, if Paige was looking for guys who were into cheerleaders, this town was a good place to start. |
Ну, если Пэйдж искала парней, которые сходят с ума по девочкам-чирлидерам, этот город - хорошее начало для поисков. |
The title takes place in the Grand Theft Auto IV rendition of Liberty City, with the exception of Alderney. |
Действие игры в очередной раз разворачивается в Либерти-Сити, за основу которого взят город из Grand Theft Auto IV, за исключением района Олдерни. |