| Excuse me we need to get to a place called Waterfall City | Извините, мы бы хотели попасть в Город Водопадов. |
| Tourism is increasingly important, and the Russian film festival Window to Europe takes place in the town each year. | В кинематографических кругах город в первую очередь известен фестивалем российского кино «Окно в Европу», который проводится ежегодно в середине августа. |
| I actually have the night off, headed into town... some place called the Plaza. | На самом деле, у меня свободная ночь для поездки в город... в место под названием Плаза. |
| It was eight years ago, my first week in New York, and for a kid from Minnesota, the big city was a scary place. | Это было 8 лет назад, моя первая неделя в городе, И для парнишки из Миннесоты, большой город был страшным местом. |
| And after long consideration, I've realized that the only way to support Andrew's vision of the city is to take his place. | И после долгих раздумий, я понял, что единственный способ поддержать взгляды Эндрю на этот город - занять его место. |
| You know, I was thinking about what you said in the hallway after Tommy's funeral and wanting to help make the city a better place. | Знаешь, я подумала насчет твоих слов в коридоре сразу после похорон Томми и хочу помочь сделать этот город лучше. |
| I think if someone appeared with a gun and threaten to kill the Pinky I offered to die in dee place. | Я думаю, что если кто-то прийдёт в город с пулемётом или что-то, и будет угрожать убить Пинки, я бы предложил себя вместо него. |
| The town is mentioned in the Robert Earl Keen song "Armadillo Jackel" as the place where they pay $2.50 for dead armadillos. | Город также упоминается в песне Роберта Кина «Armadillo Jackel», как город, в котором за убитого броненосца платили два с половиной доллара. |
| He therefore ordered Admiral Pointis to block up the place by sea with his squadron of 18 ships of the line. | Поэтому он приказал адмиралу Пуанте окружить город с моря силами эскадры из 18 линейных кораблей. |
| Marana was the fourth fastest-growing place among all cities and towns in Arizona of any size from 1990 to 2000. | Город был четвёртым в списке самых быстро растущих городов штата Аризона с 1990 по 2000 год. |
| Well, the first place he lived in was that house on the ground floor. | Да, когда он приезжал в наш город, то останавливался тут. |
| and it's a place that is never far from my mind. | Это город, который никогда меня не оставляет. |
| I came to New York, A place where I had no friends, no family, As a means of survival. | Я приехал в Нью-Йорк, в город, где у меня нет ни друзей, ни семьи, с одной целью - выжить. |
| They're looking for a place to stay and they've got their eye on your city. | Они ищут себе жильё и присмотрели ваш город. |
| The Rwandese Government would like the tribunal to sit in the place where the massacres were perpetrated, namely, at Kigali. | Правительство Руанды хотело бы, чтобы местом пребывания трибунала было место проведения массовых убийств, т.е. город Кигали. |
| I know that together, - Hello? we can make this city an even better place to raise our children. | Я знаю, что взявшись за дело вместе, мы превратим его в город, где не страшно растить наших детей. |
| Are you trying to make the city a safer place? | Ты стараешься сделать город более безопасным местом? |
| I just wanted to be little sister, tattlin' on everyone so the town would be a nicer place. | Я только хотел быть младшей сестрой, советующей каждому так, что город стал бы милым местом. |
| People who love each other and love this town, the only place we've ever called home. | Люди, которые любят друг друга и любят этот город - единственное место, которое мы когда-либо называли домом. |
| 4.6 On the police summons, the place of residence of the concerned person is 20/40 Azadlig Ave., Baku. | 4.6 Что касается повесток вызова в полицию, то местом жительства соответствующего лица значился город Баку, проспект Азадлиг 20/40. |
| Thus, as the seller's place of business was a Russian city, the court of first instance in that city had the jurisdiction to hear the dispute. | Таким образом, поскольку местом нахождения коммерческого предприятия продавца является российский город, то суд первой инстанции в этом городе обладал компетенцией по рассмотрению данного спора. |
| She'll assess the structural integrity of the place and, if possible, blow one of the vertical shafts under the ocean floor, flood the city with water. | Она оценит структурную целостность места и, если возможно, взорвет одну из вертикальных шахт под дном океана, заполнит город водой. |
| I'm the girl who's dating the guy who came to town in the first place to get Peyton back. | Я - девушка, которая встречается с парнем, который приехал в город, первое место, куда вернулась Пейтон. |
| I'm just going across town to my sister's place, so if there's a plant emergency, I'll come by and take care of it myself. | Я поеду через весь город к своей сестре, и если случиться что-то с растениями, я сама приеду и позабочусь об этом сама. |
| Do you know why he flew into town in the first place? | А вы не знаете, зачем он в принципе прилетел в город? |