Примеры в контексте "Percentage - Число"

Примеры: Percentage - Число
In Greece, the percentage of elderly who live in institutions is low. В Греции в домах для престарелых проживает незначительное число престарелых.
According to the International Labour Organization, the urban areas of Bolivia have a much higher percentage of working children than is found in other countries of Latin America. По данным Международной организации труда, число работающих детей в боливийских городах значительно больше, чем в других странах Латинской Америки.
Owing to sociocultural factors as well as the limited mechanisms available to file a complaint or to receive proper medical attention, only a small percentage of cases are actually reported. В силу социально-культурных факторов, а также ограниченности механизмов подачи жалоб или получения надлежащей медицинской помощи лишь небольшое число случаев фактически становятся известными.
The actual vacancy rate was the percentage of the vacant posts in relation to the authorized post, computed for established and temporary posts. Фактическая доля вакансий представляла собой число вакантных должностей по отношению к утвержденным должностям, выраженное в процентах и рассчитанное для постоянных и временных должностей.
The highest percentage of HIV positive persons (57%) is at the age between 25 and 39 years. Наибольшее число ВИЧ-инфицированных (57%) относятся к возрастной группе 25 - 39 лет.
Number and percentage of staff in posts subject to Число и распределение сотрудников на должностях,
The percentage sentenced therefore seems to have remained stable and even declined slightly, from 17.5 per cent to 16.6 per cent. Число лиц, в отношении которых были вынесены обвинительные приговоры, осталось, таким образом, на прежнем уровне и даже слегка уменьшилось с 17,5% до 16,6%.
In the elections of 1990 their number decreased to 16, namely a percentage of 5.3 per cent. На выборах 1990 года число женщин-депутатов сократилось до 16, а их доля составила 5,3 процента.
B. Number and percentage of female prosecutors В. Число и процентная доля прокуроров-женщин
Concerning the women's labour force in fishery, it is noted that its percentage is still smaller than that of women employed in agriculture. Что касается женской занятости в рыбной промышленности, следует отметить, что в сельском хозяйстве по-прежнему занято большее число женщин.
Number and percentage of staff in posts subject to Число сотрудников и процентная доля женщин на должностях,
Number and percentage of females and males at the Virtual University in 2006 Число и доля женщин и мужчин в Виртуальном университете в 2006 году
In terms of outreach, there was a 16 percent overall growth in clients, with the growth percentage evenly split between male and female. Что касается расширения охвата, то общее число клиентов возросло на 16 процентов, причем в рамках этого увеличения доли мужчин и женщин были одинаковыми.
In addition, the number of girls enrolled in primary schools and the percentage of girls attending higher education is on the rise. Кроме того, постоянно растет число девочек, обучающихся в начальной школе, а также увеличивается доля девушек, посещающих высшие учебные заведения.
The percentage of payments to bailiffs rose slightly; more cases than in the previous reporting year ended up with the bailiff. Доля платежей по исполнительным листам возросла незначительно; большее, чем в предыдущем году, число дел было урегулировано при вмешательстве судебного исполнителя.
The highest percentage of decision-making posts (60 per cent) was in the Department of Economics and Planning. Самое большое число женщин на руководящих должностях - около 60 процентов - зарегистрировано в Главном экономическом управлении и в Управлении по планированию.
The number of witnesses leaving The Hague without having testified has increased, from 76 to 92, and their percentage of all witnesses summoned did not decrease. Число свидетелей, уехавших из Гааги без дачи показаний, возросло с 76 до 92, а в процентном отношении по сравнению со всеми вызванными свидетелями их число осталось прежним.
It cannot therefore determine the number or percentage of vendors from developing countries and countries with economies in transition to which bid solicitations or offers were made. По этой причине Комиссия не имеет возможности определить число или процентное соотношение поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которым были направлены приглашения на участие в торгах или сделаны предложения.
The program considerably reduced the number of income support recipients and a significant percentage of those who continue to receive support are employed and receive only a partial benefit. В результате осуществления программы существенно снизилось число получателей материальной помощи, а значительная доля тех, кто продолжает получать помощь, были трудоустроены и получают ее только частично.
Number and percentage of students with disabilities by gender and fields of study число и доля студентов-инвалидов с разбивкой по гендеру и изучаемой области
A large percentage of patients admitted to hospitals for non-communicable diseases suffered from ischaemic heart diseases, cerebrovascular diseases and hypertensive diseases. Большое число пациентов, поступивших в госпитали в связи с незаразными заболеваниями, страдали от ишемической болезни сердца, цереброваскулярных заболеваний и гипертонических болезней.
The percentage of this type of issue was slightly higher in 2009 (10 per cent). В 2009 году на эту проблему приходилось несколько большее число вопросов (10 процентов).
The percentage of working poor has reached unprecedented levels, and millions more, now unemployed, see little prospect for hope or relief. Число малоимущих трудящихся достигло беспрецедентного уровня, и еще миллионы людей, которые стали теперь безработными, не видят особых перспектив для надежды или помощи.
The Group was also concerned about indications that the actual percentage of the meetings of regional groupings provided with interpretation remained well below the levels achieved five years earlier. Группа также обеспокоена сведениями о том, что фактически число заседаний региональных групп, обеспечиваемых устным переводом, сохраняется на уровне, который значительно ниже показателей, достигнутых за предыдущие пять лет.
The percentage of people living below the poverty line in the first quarter of 2007 was 23.4 per cent. В первом квартале 2007 года число людей, находящихся за чертой бедности, составляло 23,4 процента.