Примеры в контексте "Percentage - Число"

Примеры: Percentage - Число
World Bank data, as well as those of various United Nations agencies, document that there are more people living in poverty today than there were two decades ago. Likewise, the percentage of wealth and income controlled by the richest continues to increase. По данным Всемирного банка, а также различных учреждений системы Организации Объединенных Наций, на сегодняшний день в условиях нищеты живет большее число людей, чем два десятилетия назад4.
With respect to continuing enrolment, the percentage of students who reach the fifth year of primary school is 74.9 per cent for girls and 76 per cent overall. С точки зрения завершения образования число школьниц, достигающих пятого года обучения по курсу начальной школы, составляет 74,9 процента при общем показателе в 76 процентов.
It should be pointed out that it is not only poor and extremely poor familieswhich lack appropriate housing; a high percentage of lower middle class inhabitants are in a similar situation, the main reason being the lack of adequate long-term financing for access to home ownership. В то же время в плане производительности КОНАВИ надо заметить, что число жилищ, предоставленных им с момента образования в 1990 году и до сего дня, достигает примерно 35000 единиц.
This translates into an increase in the number of trips by 8 at an additional cost of $94,490: a percentage increase of 17.8 and 34.8, respectively. Это означает, что число поездок увеличилось на восемь, а расходы - на 94490 долл. США, что составляет соответственно 17,8 и 34,8 процента.
Women and children as percentage of persons suspected and persons convicted, Число женщин и детей как процентная доля от числа подозреваемых и осужденных лиц, 2004 и 2012 годы
Between 2005 and 2006, the estimated percentage of families reached through good parenting programmes rose from roughly 28 to 32 per cent, with the highest coverage in the Latin American and Caribbean and East Asia and Pacific regions. В период 2005-2006 годов число семей, участвовавших в программах обучения родителей необходимым навыкам воспитания детей, увеличилось, по оценкам, с 28 до 32 процентов, причем самые высокие показатели охвата были зарегистрированы в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, в восточноазиатских и тихоокеанских странах.
The percentage of reported suspected cases receiving a parasitological test has increased globally from 67 per cent in 2005 to 73 per cent in 2009. Число зарегистрированных случаев подозрения на заболевание малярией, в связи с которыми проводился паразитологический анализ, в мировом масштабе увеличилось с 67 процентов в 2005 году до 73 процентов в 2009 году.
Reporting of absolute values (e.g. "number of") has usually been preferred to reporting an "increase" or "percentage". Представлению абсолютных величин (например, "число..."), как правило, отдавалось большее предпочтение по сравнению с сообщениями об "увеличении" или указаниями "процентных значений".
The economic burden resulted from sickness for farmers and herdsmen in ethnic areas has been lightened, the percentage of treatment increased and backtopoverty cases because of sickness reduced. Удалось снизить расходы на лечение крестьян и пастухов в районах проживания этнических меньшинств, при этом процент больных, получающих лечение, повысился, а число случаев обнищания вследствие заболевания сократилось.
Global participation 1981-2010, in numbers and as a percentage share of total United Nations membership Глобальное участие в 1981 - 2010 годы (число стран и процентная доля от общего числа членов Организации Объединенных Наций)
If they were proportionate to the percentage in the population there would be approximately 29 BAME women MPs and around 1,000 BAME women councillors. Если бы число женщин, выбранных в органы власти, было пропорционально процентной доле этих групп в составе населения, то женщин - членов парламента из числа чернокожего, азиатского и этнического меньшинств было бы приблизительно 29, а женщин - членов совета - около 1000.
Ms. Martikainen said that the number of women holding full professorships was increasing; although the percentage was 23 per cent for Finnish universities overall, it was higher at the University of Helsinki. Г-жа Мартикайнен говорит, что число женщин, занимающих должности ординарных профессоров, увеличивается; хотя число женщин, работающих в финских университетах, в целом составляет 23 процента, процентный состав женщин в Университете Хельсинки более высокий.
Specific Activity Rates are the percentage of persons in the labour force with a specific characteristic to the total population with the specific characteristics. Например, для того чтобы вычислить дифференцированный коэффициент активности женщин в возрасте 20-24 лет, необходимо разделить число экономически активных женщин в возрасте 20-24 лет на общее число женщин в этой возрастной группе.
Composition of current job networks: total number of staff members in the Professional and Director categoriesa broken down by percentage in each hardship classification in 2011 Структура существующих профессиональных сетей (общее число сотрудников категории специалистов и директорова в процентной разбивке в соответствии с классификацией мест службы по трудности условий работы) в 2011 году
Number and percentage of countries and territories of developing regions available in the database of Millennium Development Goal indicators, by number of indicator series for which trend analysis is possiblea Число и процентная доля развивающихся стран и территорий в базе данных по показателям достижения Целей развития тысячелетия с разбивкой по числу рядов показателей, в отношении которых возможно проведение анализа динамикиа
(c) Using random selective access techniques whereby the inspectors are requested to select a given percentage or number of places of their choice to inspect; с) использование методов произвольно-селективного доступа, при котором инспекторам предлагается по своему усмотрению выбрать для обследования определенную процентную долю или число зданий;
In the developing world, the absolute number and the proportion of undernourished people fell between 1969-1971 and 1990-1992, but in 30 countries the percentage increased. В развивающемся мире абсолютное число и процент населения, не имеющего достаточного питания, сократился в 1969-1971 годах и 1990-1992 годах, но в 30 странах процент повысился.
The employment ratio (employed people in the labour force expressed as a percentage of the population aged 16-64) among non-Nordic nationals has fallen from 74.3 per cent in 1980 to 39.0 per cent in 1998. Показатель занятости (число занятых в рабочей силе, выраженное в процентном отношении к численности населения в возрасте 16-64 лет) среди лиц, не являющихся гражданами стран Северной Европы, сократился с 74,3% в 1980 году до 39,0% в 1998 году.
The percentage of industrial injuries to number of workers was 176 in 1988 compared to 325 in 1991, while the percentage of occupational diseases was 170 in 1988 and 379 in 1991. Число случаев производственного травматизма составило в 1991 году 325 по сравнению с 176 в 1988 году, тогда как количество профессиональных заболеваний возросло в 1991 году до 379 по сравнению с 170 в 1988 году.
(percentage is of the total number of countries in the geographic category) Число стран, применявших каждый из методов корректировки
Density (inhabitants per km2) Urban population (percentage) Плотность населения (число жи-телей на кв.км) 1991 год
The percentage of malnourished children under three years old has decreased to only 47 per cent from 52 per cent between NFHS-1 and NFHS-2. NFHS-2 data suggest that 22 per cent of children born in India are of low birth weight. В период между опубликованием первого и второго национальных обзоров по вопросов здоровья семьи число детей в возрасте до трех лет, страдающих от недоедания, сократилось с 52 лишь до 47 процентов.
With the exception of the city-cantons of Geneva and Basel, the Canton of Vaud was the canton with the highest percentage of foreigners, namely 29.5 per cent of its permanent residents, about 200000 people. За исключением кантоновгородов Женева и Базель, в кантоне Во проживает самое большое в Швейцарии число иностранцев (29,5% всех постоянных жителей, или около 200000 человек).
Figure 3 shows the correlation between the percentage of urban population distribution compared with that of the rural population and the overall teledensity (fixed plus mobile telephones per 100 population), broken down by country income levels. Рис. З иллюстрирует зависимость между распределением городского и сельского населения и общим показателем плотности телекоммуникационных сетей (число стационарных и мобильных телефонов на 100 жителей) в разбивке по уровню дохода в стране.
Gender-disaggregated statistics from 2007 reveal that men dominate the civil service, with 73.23 per cent male employees and 26.77 per cent female (see above, under article 7). The percentage of female public sector workers has fallen slightly since 2002 (26.91 per cent). Если говорить о распределении государственных служащих по полу, то в 2007 году государственная служба состояла из 73,23% мужчин и 26,77% женщин (см. статью 7 КЛДЖ, выше), число которых по сравнению с 2002 годом несколько уменьшилось (26,91%).