Примеры в контексте "Percentage - Число"

Примеры: Percentage - Число
The seeming decline in percentage enrolment of boys seems to be a reflection of the increased percentage of girls in overall enrolment as absolute number of boys enrolled continues to also increase steadily and more than doubled by 2005. Наблюдающееся сокращение доли мальчиков, вероятно, отражает увеличение доли девочек в общем числе учащихся, поскольку в абсолютных цифрах число мальчиков-учащихся также продолжает непрерывно увеличиваться и к 2005 году выросло более чем вдвое.
Replace the words "the percentage of clients" with the words "the number and percentage of clients, including media and civil society,". Заменить слова «долю обслуживаемых подразделений» словами «число и долю клиентов, включая средства массовой информации и гражданское общество».
Where possible, not only the percentage failure rate per number of samples but also the affected population should be reported either in absolute numbers or as a percentage of the total population. Когда возможно, следует сообщать не только процентный показатель несоответствия, исчисленный из расчета на число проб, но и численность затрагиваемого населения в абсолютном выражении или в процентах от общей численности населения.
Illiteracy among women has also declined, and the percentage of girls enrolled in primary schools has increased, with the percentage of girls enrolled in secondary schools reaching 79 per cent in 2002. Сократилась неграмотность среди женщин, увеличилось число девочек, поступивших в начальные школы, а доля девочек, обучающихся в средней школе, в 2002 году достигла 79 процентов.
In practice, as the number of women in the political scene is considerably low, the minimum percentage applies to women and the maximum percentage to men. На практике, поскольку число женщин на политической сцене весьма низкое, минимальная процентная доля применяется к женщинам, а максимальная - к мужчинам.
The percentage of female scientific researchers, which is encouraging in view of the social reality, stems from the recent evolution of views concerning working women. Значительное, принимая во внимание социальные реалии, число женщин среди научных сотрудников обусловлено изменением в лучшую сторону отношения к работающим женщинам, которое имело место в последние годы.
This increase is offset partly by a reduction in training fees as a result of the higher percentage of staff being trained in-Base. Это увеличение частично компенсируется сокращением расходов в связи с профессиональной подготовкой, поскольку в процентном отношении все большее число сотрудников проходит профессиональную подготовку на самой Базе.
By the end of the decade, that percentage had dropped to 32 per cent - or 54 million people. К концу десятилетия число бедняков снизилось до 32% (до 54 миллионов человек).
With respect to the dropout rate, a small percentage of girls dropped out of school, usually for socio-economic reasons or due to pregnancy. В отношении коэффициента отсева из школ небольшое число девочек в процентном исчислении покидают школы обычно по социально-экономическим причинам или из-за беременности.
The percentage of households with children present is nearly 70%. Число семей от общего числа домашних хозяйств - около 70 %.
The number of injection drug users decreased in absolute terms and as a percentage of all registered patients. Уменьшилось как абсолютное число инъекционных потребителей наркотиков, так и их процентное отношение к общему количеству зарегистрированных больных.
Furthermore, UN-Women has been strongly encouraged by its Executive Board to expand its donor base and include a greater percentage of funds from the private sector. Кроме того, Исполнительный совет настоятельно призывал Структуру «ООНженщины» увеличить число ее доноров и процентную долю средств, поступающих из частного сектора.
The lower percentage is a reflection of the existing number of qualified and experienced women within the Liberia National Police who are eligible for promotion to higher ranks. Такая более низкая процентная доля отражает реальное число квалифицированных и опытных женщин в составе Либерийской национальной полиции, которые отвечают критериям для продвижения на более высокие должности.
(Number and percentage of countries implementing concrete ecosystem-based and other site-based adaptation initiatives) (Число и процентная доля стран, осуществляющих конкретные экосистемные и другие поддерживающие адаптацию точечные инициативы)
(Number and percentage of Governments assisted by UNEP to address priority waste issues) (Число и процентное соотношение правительств, решающих при содействии ЮНЕП приоритетные вопросы отходов)
Overall, the percentage and the number of long-term unemployed dropped in the past few years (except in 2009: +17.7%). В целом процентная доля и число долговременно безработных снизились за последние несколько лет (за исключением 2009 года: +17,7%).
Number and percentage of countries which collected information on language Число и процентная доля стран, собиравших информацию о языке
Static indicators such as the number of graduates or the percentage of children that went to school had become insufficient to assess or guide policy. Таких статистических показателей, как число выпускников высших учебных заведений или процент посещающих школу детей, уже недостаточно для оценки или планирования политики.
Similarly, a large percentage of Israelis have remained unwaveringly supportive of negotiations as a means to settle the conflict, regardless of the continuing violence. Кроме того, значительное в процентном выражении число израильтян решительно поддерживали переговоры как средство урегулирования конфликта, несмотря на непрекращающееся насилие.
Number of cars in selected EECCA countries and percentage change, 1990 - 2002 Число легковых автомобилей в некоторых странах ВЕКЦА и процент изменений, 1990 - 2002 гг.
Although the percentage of SCs in IAS and IPS declined between 1996 and 2000, the actual number has increased over the same period. Хотя между 1996 - 2000 годами в процентном отношении число представителей СК в управленческих структурах и полиции снизилось, фактически их численность за этот период возросла.
At the secondary school and higher educational establishment level the percentage of student girls is higher than that of student boys. На уровне средних школ и высших учебных заведений число учащихся девушек в процентном выражении больше соответствующего показателя юношей.
Even so, women are actually overrepresented in these facilities, since the percentage of male addicts is much higher. При этом женщины составляют большое число среди пациентов этих клиник, хотя процент больных алкоголизмом мужчин гораздо выше.
Expected allocation on the basis of current percentage of States parties Число мест, соответствующее нынешней процентной доле государств-участников
It was also the fastest-growing religion by percentage, having increased its number of adherents by 79 percent between the 1996 and 2001 censuses. Эта религия так же быстро растёт в процентном отношении, увеличив число адептов на 79 процентов с 1996 по 2001 гг.