Английский - русский
Перевод слова Peaceful
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peaceful - Мирный"

Примеры: Peaceful - Мирный
While the electoral process was largely peaceful and devoid of major irregularities, some incidents of violence did occur. Хотя избирательная кампания носила в основном мирный характер и не были отмечены какие-либо серьезные нарушения, некоторые инциденты, связанные с применением насилия, все же имели место.
At the same time, we welcome and support a peaceful and constructive approach to seeking solutions to disputes. В то же время мы приветствуем и поддерживаем мирный и конструктивный подход к поискам решений спорных вопросов.
A peaceful and stable international order can be based only upon the principle of equal security for all States. Мирный и устойчивый международный порядок может быть установлен лишь на основе принципа обеспечения равной безопасности для всех государств.
Because of the strong commitment on the part of all stakeholders in Guinea-Bissau, this peaceful transition to democratic, constitutional rule has taken place. Этот мирный переход к демократическому конституционному правлению в Гвинее-Бисау произошел благодаря твердой приверженности всех заинтересованных сторон.
To conclude, I wish to emphasize that Cuba advocates a more just, equitable and peaceful international order. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Куба выступает за более справедливый, равноправный и мирный международный порядок.
Instead, it was essential to build constructive and peaceful dialogue that would help manage fundamental differences. Вместо этого важно построить конструктивный и мирный диалог, который поможет справиться с принципиальными разногласиями.
Indonesia continued to support a peaceful transition in Myanmar, while recognizing the enormity of that task. Индонезия продолжает поддерживать мирный переход в Мьянме, одновременно признавая грандиозность этой задачи.
After the collapse of the Soviet Union a peaceful transition to a democratic system was launched in Mongolia. После развала Советского Союза в Монголии начался мирный процесс перехода к демократической системе.
Most of these assemblies were peaceful, although some attempted to enter prohibited areas, and some student demonstrators initiated violence against police. Большинство этих собраний носили мирный характер, хотя некоторые попытки проникнуть в запрещенные зоны и действия отдельных студентов вызвали применение насилия со стороны полиции.
Greater transparency would strengthen the peaceful and responsible nature of scientific activities in outer space. Обеспечение большей транспарентности позволит укрепить мирный и ответственный характер научной деятельности в космическом пространстве.
JS1 reported that public activities for which no permission from authorities is granted, regardless of their peaceful nature, are severely repressed. В СП 1 сообщалось, что общественная деятельность, на которую официальные власти наложили запрет, несмотря на свой мирный характер, жестко преследуется.
Therefore, the peaceful nature of our security policy is quite well confirmed. Поэтому мирный характер нашей политики в области безопасности вполне хорошо подтвержден.
The representative also referred to the peaceful project of the space launch of the Republic of Korea. Представитель КНДР упомянул также имеющий мирный характер проект запуска Республикой Корея космического аппарата.
We emphasize that the activities of our country in the nuclear and chemical fields are purely peaceful in nature. Мы подчеркиваем, что деятельность нашей страны в ядерной и химической областях носит исключительно мирный характер.
They will slip away into peaceful sleep like so many families caught by this terrible plague. Они провалятся в мирный сон как и многие семьи, пострадавшие от страшной чумы.
Here it is, peaceful... boring. Вот он, мирный... стоит.
If unopposed, he promised a peaceful march to the sea. Он обещал мирный поход к морю, если не будет сопротивления.
That a peaceful protest after school hours and not on school property is actually protected by the First Amendment. Это мирный протест после школьных занятий и не на территории школы, а это право закреплено первой поправкой.
If there is anyone alive over there, make peaceful contact. Если там будет кто-то живой, установите мирный контакт.
1.1.1 Peaceful elections and electoral results are widely accepted by political leaders and there is a peaceful transition to a new Government and opposition. 1.1.1 Мирное проведение выборов и их результаты находят широкое одобрение политическими лидерами, и осуществляется мирный переход власти к новому правительству и оппозиции.
Objective: A peaceful, orderly and democratic transition process to meet the aspirations of the Libyan people Цель: мирный, организованный и демократический процесс преобразований, отвечающий чаяниям ливийского народа
The regional States, through IGAD, described the election as a momentous day for the people of Somalia and praised its peaceful nature. Государства региона, через МОВР, заявили о том, что состоявшиеся выборы стали знаменательным днем для сомалийского народа, и с удовлетворением отметили их мирный характер.
The peaceful transfer of power to the Federal Government of Somalia in September 2012, brings a successful end to the 8 year transition period that began in 2004. Состоявшийся в сентябре 2012 года мирный переход власти к Федеральному правительству Сомали стал успешным завершением начавшегося в 2004 году восьмилетнего переходного периода.
The right to peaceful protest, democratic procedures and elections exist for the sole purpose of replacing the authorities that do not satisfy the people. Права на мирный протест, демократические процедуры, выборы для того и существуют, чтобы менять власть, которая не устраивает людей.
Africa was determined to end poverty in all its forms and achieve an integrated, prosperous, stable and peaceful continent in line with the African Union's Agenda 2063. Африка твердо намерена покончить с нищетой во всех ее формах и построить единый, процветающий, стабильный и мирный континент в соответствии с повесткой дня до 2063 года, разработанной Африканским союзом в области развития.