Английский - русский
Перевод слова Peaceful
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peaceful - Мирный"

Примеры: Peaceful - Мирный
Past violations of international obligations, a lack of transparency in its actions, and insufficient cooperation with subsequent investigations have destroyed any confidence that the programme is for exclusively peaceful purposes. Нарушения международных обязательств, отсутствие транспарентности в ее осуществлении, недостаточное сотрудничество с соответствующими расследованиями подорвали любое доверие к утверждению о том, что эта программа носит исключительно мирный характер.
(c) Coordinated and peaceful regional and international approach to the peace process с) Согласованный и мирный региональный и международный подход к мирному процессу
Those conditions had been set in order to prevent infiltration by persons seeking to disrupt peaceful demonstrations, as had occurred in the past. Эти условия были предусмотрены для того, чтобы не допустить проникновения лиц, пытающихся нарушить мирный ход демонстраций, как это имело место в прошлом.
Members of the Council called on all armed groups in Somalia to lay down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. Члены Совета призвали все вооруженные группы в Сомали сложить оружие и начать мирный диалог с Переходным национальным правительством.
All the fundamental elements of the treaty - nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of atomic technology - are closely interlinked. Все базисные элементы Договора ядерное разоружение, нераспространение и "мирный атом" тесно взаимосвязаны.
The first was a peaceful, stable international environment conducive to harmonious development, to which end the international community must endeavour to maintain regional peace and contain conflicts. Первое - мирный, стабильный экономический климат, способствующий гармоничному развития, а для этого международное сообщество должно стремиться обеспечивать региональный мир и сдерживать конфликты.
As noted in the Secretary-General's report, there is a widely shared concern among the Timorese population that the political process may not remain peaceful. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, многие тиморцы опасаются, что политический процесс может утратить свой мирный характер.
The unofficial talks at Magdalenka and then the Polish Round Table talks of 1989 allowed for a peaceful transition of power to the democratically elected government. Неофициальные переговоры в Магдаленци, а затем переговоры за круглым столом в 1989 году позволили мирный переход власти к демократически избранному правительству.
The United States believes that a peaceful, prosperous, and stable Lebanon can make an important contribution to comprehensive peace in the Middle East. Соединенные Штаты считают, что мирный, процветающий и стабильный Ливан может внести важный вклад в достижении всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
All those involved have a responsibility to find a peaceful solution to the conflict and any attempt to undermine the Abuja peace process is unacceptable. Все вовлеченные стороны несут ответственность за изыскание пути мирного урегулирования конфликта, а любая попытка подорвать абуджийский мирный процесс является недопустимой.
Though peaceful, the protesters have been routinely attacked by the Nigerian police and army, with large numbers of people reportedly killed. Несмотря на мирный характер, протестующие регулярно подвергались нападениям со стороны нигерийской полиции и армии, при этом, согласно сообщениям, десятки людей были убиты.
It is intended as a peaceful contribution towards strengthening human rights and as such is meant to be used across cultural and language borders. Логотип должен восприниматься как мирный вклад в укрепление прав человека и как таковой находить распространение, невзирая на культурные и языковые барьеры.
In 1016, it had been decided that Norway and Sweden should come to more peaceful relations by a royal marriage alliance. В 1016 году между Норвегией и Швецией было решено заключить мирный союз, скреплённый королевским браком.
Originally, these missionaries worked out a peaceful compromise with the 30,000 Yaquis allowing for the establishment of more than fifty mission settlements in the Sonora river valleys. Первоначально, эти миссионеры разработали мирный компромисс с 30000 индейцами яки, которые позволили создать более 50 поселений миссий в речных долинах Соноры.
Over and over again we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies. Мы сделали всё возможное, чтобы отыскать... мирный способ разрешения... разногласий между нами... и теми, которые стали теперь... нашими врагами.
It was just a peaceful march! Это был всего лишь мирный марш!
Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers' rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome. Только единый комплексный подход может направить движущие сил важнейших перемен на Ближнем Востоке, предотвратить соперничество внешних сил от дальнейшего усложнения ситуации и обеспечить мирный исход.
But, while the right to peaceful protest is critically important in a democracy, electoral minorities should not use endless demonstrations to take the political system hostage. Но, хотя право на мирный протест жизненно важно при демократии, электоральным меньшинствам не следует использовать бесконечные демонстрации, чтобы сделать политическую систему заложником ситуации.
As these examples illustrate, such measures may be peaceful, but they may also involve the threat or use of force. Эти примеры подтверждают, что такие меры могут носить мирный характер, но могут быть связаны и с угрозой силой или ее применением.
I'm a peaceful man at heart, but I'm sick and tired of all these hits. В душе я человек мирный, устал я от налетов.
However, I have a peaceful nature and I wish to prevent matters from going to painful extremes. Однако я мирный человек и не хотел бы доводить дело до крайностей.
What would become of your beautiful family should some fiery blaze engulf your peaceful home? Что станет с вашей прекрасной семьёй, если страшный пожар поглотит ваш мирный дом?
I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since. Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе.
Welcoming South Africa's peaceful transition to a democratic and non-racial society, приветствуя мирный переход Южной Африки к демократическому и нерасовому обществу,
Extremist elements continue to threaten to plunge the country into civil war in order to halt the peaceful transition towards non-racial democracy, which is in the interests of all South Africans. Экстремистские элементы по-прежнему угрожают ввергнуть страну в гражданскую войну с тем, чтобы остановить мирный переход к нерасовой демократии, отвечающий интересам всех южноафриканцев.