We want to create a more peaceful, prosperous and democratic world. |
Мы хотим построить более мирный, процветающий и демократический мир. |
It enshrines the peaceful assumption of authority and transparency in management and administrative reform, while firmly establishing the mechanisms of good governance. |
Она воплощает собой мирный приход к власти и транспарентность в управленческой и административной реформе при решительном создании механизмов благого управления. |
The peaceful political way forward is already clear. |
Мирный политический путь уже четко прослеживается. |
Demonstrations during the reporting period also tended to be based on economic issues (such as teachers' salaries) and were peaceful. |
Демонстрации в течение отчетного периода также, как правило, были вызваны экономическими проблемами (например, выплатой зарплаты учителям) и носили мирный характер. |
The historic elections for the Constituent Assembly were conducted in a peaceful, free and fair manner. |
Исторические выборы Учредительного собрания носили мирный, свободный и справедливый характер. |
The peaceful handover of power in Burundi has once again raised hopes of possible return home for Burundian refugees living in exile. |
Мирный переход к власти в Бурунди вновь породил надежды на возможное возвращение домой бурундийских беженцев, живущих в изгнании. |
We are confident that the leadership of Africa and its people will succeed in transforming the continent into a peaceful and prosperous one. |
Мы уверены в том, что лидеры Африки и ее народов смогут превратить ее в мирный и процветающий континент. |
After the initial few days, protests were largely peaceful. |
После первых нескольких дней протесты в основном носили мирный характер. |
Law enforcement officials had reportedly used excessive force during the demonstrations, which were initially peaceful but later turned violent. |
Сообщалось, что сотрудники правоохранительных органов применяли чрезмерную силу во время демонстраций, которые поначалу носили мирный характер, но позднее сопровождались насилием. |
The demonstration was peaceful and, after the performance, the group was asked to leave by building security. |
Демонстрация носила мирный характер, и после выступления охрана здания попросила собравшихся разойтись. |
I got six agents in return and a peaceful transition. |
Получила шесть агентов и мирный переход. |
It's a Quaker tradition and a peaceful way of maintaining order when your movement has no leaders. |
Это традиция квакеров. Ну и мирный способ поддержания порядка в компании людей без лидера. |
Nor were the protesters' actions peaceful. |
Эти протесты также не носили мирный характер. |
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. |
Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир. |
Beloved ancestors, I come to disturb your peaceful rest only to ask you to entrust me with the Huaca. |
Дражайшие предки, я пришла нарушить ваш мирный сон, чтобы попросить вас доверить мне Уаку. |
This was the first peaceful democratic transition in over forty years in Ghana. |
Это был первый мирный демократический переход власти в Гватемале. |
There is another virtue associated with a political change engineered by propertied members of society - a stable, gradual and peaceful transition. |
Есть еще одно преимущество, связанное с политическим изменением, осуществляемым под контролем имущих членов общества - это стабильный, постепенный и мирный переходный период. |
A peaceful, prosperous Korean peninsula is in the interests not only of the region, but also of the entire international community. |
Мирный и процветающий Корейский полуостров отвечает интересам не только этого региона, но и всего международного сотрудничества. |
I'm a peaceful man. I can't explain it. |
Я мирный человек, я не могу этого объяснить. |
Last night NATO attacked another peaceful symbol of Serbia... hitting the police building in the heart of Belgrade. |
Прошлой ночью НАТО атаковали ещё один мирный символ Сербии... Ударив по зданию полиции, в центре Белграда. |
He can tell everyone he's peaceful. |
Он может сказать всем, что он мирный. |
We should organize a peaceful protest at tomorrow's board meeting. |
Мы должны организовать мирный протест за завтрашнем заседании попечителей. |
The peaceful watering hole is now a dangerous place to be. |
Мирный водоём теперь стал весьма опасен. |
A peaceful earth needs a peaceful outer space. |
Мирной земле нужен и мирный космос. |
We cannot teach the value of peaceful process if peaceful process repeatedly fails. |
Мы не сможем убедить людей в важности мирного процесса, если мирный процесс постоянно пробуксовывает. |