Английский - русский
Перевод слова Peaceful
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peaceful - Мирный"

Примеры: Peaceful - Мирный
The Commission indicated how, in a variety of situations, a lack of impartiality could adversely affect the right of peaceful protest. Комиссия отметила то, каким образом в различных ситуациях отсутствие беспристрастности может негативно затронуть право на мирный протест.
Suddenly, the peaceful town of Chester's Mill would never be the same. Мирный городок Честерз-Мил уже никогда не будет прежним.
It's quiet, there are no shared walls, And the neighborhood is very peaceful. Здесь тихо, общих стен нет, и район очень мирный.
I would prefer to find a peaceful solution. Я предпочел бы найти мирный путь решения проблемы.
This is the only peaceful way to eliminate the threat. Это единственный мирный способ ликвидировать угрозу.
Samaritan wanted to show your machine what the city looked like under its control - peaceful, organized. Самаритянин хочет показать вашей Машине, как выглядит город под его управлением... мирный, организованный.
I invoke my right to peaceful protest. Я взываю к своему праву на мирный протест!
He's fair and peaceful and friendly. Он прекрасный и мирный и дружелюбный человек.
Overdosing her on barbiturates and burning her to ash - that is a peaceful way to go. Передозировка успокоительных и сожжение дотла - это мирный путь.
The apartment is however peaceful and overlooks a quiet courtyard. Однако сам номер мирный и выходит окнами на тихий дворик.
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying... Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Unless peaceful contact can be established with the Founders business opportunities in the Gamma Quadrant might suddenly dry up. Он согласился со мной - если не будет установлен мирный контакт с Основателями, возможности для бизнеса в Гамма квадранте могут неожиданно исчезнуть.
Political activities including debates among the candidates for the elections to be held in 2007 have remained peaceful so far. Политическая деятельность, в том числе дискуссии между кандидатами на выборах, которые должны состояться в 2007 году, носят пока мирный характер.
While demonstrations continue to be held on some provinces, they have been largely peaceful. В отдельных провинциях демонстрации еще продолжаются, однако они в основном носят мирный характер.
One of the most significant events of that time was the "peaceful nuclear explosion" carried out by India in May 1974. Одним из наиболее значительных событий того времени явился "мирный ядерный взрыв", осуществленный Индией в мае 1974 года.
With respect to that country, his Government continued to support the multilateral peaceful process of engagement in dialogue. В отношении этой страны его правительство продолжает поддерживать многосторонний мирный процесс с целью ведения диалога.
Incidentally, this party unsuccessfully tried to violently disrupt the negotiations that ensured South Africa's peaceful transition to democracy. Кстати, эта партия безуспешно пыталась насильственно сорвать переговоры, которые обеспечили мирный переход Южной Африки к демократии.
It is imperative that the parties begin a peaceful dialogue to address outstanding issues while proceeding to demarcate the border without further delay. Чрезвычайно важно, чтобы стороны начали мирный диалог для решения остающихся вопросов, переходя без дальнейших задержек к демаркации границы.
Despite its imperfections, the United Nations embodies humanity's hope for a peaceful and equitable world order. В Организации Объединенных Наций, несмотря на ее несовершенства, воплощена надежда человечества на мирный и справедливый миропорядок.
This is also a peaceful way to fight violence and terrorism. Это - мирный способ борьбы с насилием и терроризмом.
In a few months, this peaceful flame will glow over the lovely city of Turin, which will host the 2006 Winter Olympics. В ближайшие месяцы этот мирный огонь воссияет над прекрасным городом Турином, который будет принимать зимние Олимпийские игры 2006 года.
Although peaceful, it would not allow the United States Government, driven by annexationist ambitions, to violate Cuban sovereignty. Кубинцы - мирный народ, однако они не позволят администрации Соединенных Штатов, движимой аннексионистскими амбициями, нарушать суверенитет Кубы.
We commend the peaceful and democratic way in which Montenegro gained its independence. Мы приветствуем мирный и демократический путь обретения Черногорией своей независимости.
The United Nations must step in and ensure peaceful dialogue. Организация Объединенных Наций должна выступить с инициативой и обеспечить мирный диалог.
Indeed, we began the century with great hopes for a better, peaceful and more humane world. Это век начался с больших надежд на лучший, более мирный и гуманный мир.