Английский - русский
Перевод слова Peaceful
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peaceful - Мирный"

Примеры: Peaceful - Мирный
We have opted for a peaceful and legitimate course to achieve for the Macedonian people the right to self-determination and independence. Мы избрали мирный и законный путь к осуществлению права на самоопределение и независимость для македонского народа.
The peaceful transition from apartheid to majority rule in South Africa has been of monumental significance to Africa. Мирный переход от апартеида к правлению большинства в Южной Африке имел историческую важность для Африки в целом.
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. Лишь таким образом можно будет обеспечить гармоничный и мирный переход к многополюсному миру.
A peaceful and stable Afghanistan will enhance peace and security in the region. Мирный и стабильный Афганистан будет способствовать миру и безопасности в регионе.
A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia. Прочный мирный порядок в Европе невозможен без включения в него России.
The end of the cold war created a historic opportunity to shape a more just and peaceful world. Конец "холодной войны" предоставил историческую возможность создать более справедливый и более мирный мир.
Violence must not be allowed to derail the process of peaceful transition. Нельзя допустить того, чтобы насилие сбило с истинного пути мирный переходный процесс.
The Central American countries are striving to build a peaceful, free, democratic and developing region. Страны Центральной Америки пытаются построить мирный, свободный, демократический и развивающийся регион.
Throughout its history, Ecuador has demonstrated its peaceful spirit in true and unquestionable terms. На протяжении своей истории Эквадор демонстрировал свой мирный дух подлинным и безусловным образом.
Although demonstrations had indeed taken place, they had been peaceful. Конечно, демонстрации имели место, но они носили мирный характер.
It is primarily an appeal to all Afghan parties immediately to cease hostilities and to have recourse unconditionally to peaceful dialogue. Это, прежде всего, необходимость для всех афганских сторон немедленно прекратить боевые действия и безоговорочно согласиться на мирный диалог.
Violence shatters the peaceful image of the home, the safety that kinship provides. Насилие разрушает мирный образ дома и той безопасности, которую обеспечивает жизнь в кругу родных.
It is therefore our hope that the withdrawal will be sustained, coordinated and peaceful. Поэтому мы выражаем надежду, что процесс ухода будет осуществлен в соответствии с планом и будет носить скоординированный и мирный характер.
I call on all to respect the arbitration and to enter into a peaceful dialogue on how to implement the decisions. Я призываю всех уважать это заключение и начать мирный диалог о путях выполнения принятых решений.
Arrests frequently took place in the context of demonstrations or other acts of protest, even if they were peaceful. Аресты зачастую производятся во время демонстраций или других акций протеста, даже если они носят мирный характер.
Political means and a peaceful road are the only ones acceptable for the solution of the problems in Kosovo and Metohija. Для решения проблем в Косово и Метохии приемлемы лишь политические средства и мирный путь.
In the case of Nigeria, she hoped for a peaceful transition to civilian government following the forthcoming democratic elections. В случае с Нигерией она выражает надежду на мирный переход к гражданской форме правления после проведения предстоящих демократических выборов.
He claimed these activities would destroy his peoples' ability to live in a traditional and peaceful way. Он заявил, что подобная деятельность подорвет традиционный и мирный уклад жизни его народа.
The essential condition is that such assemblies must be peaceful and unarmed. Основным условием проведения собраний является их мирный характер при отсутствии у участников какого-либо оружия.
She encouraged the Government to initiate the dialogue on peace and expressed her hope that a peaceful solution would soon be found. Она призвала правительство развернуть мирный диалог и выразила надежду на то, что в скором времени удастся найти путь к мирному урегулированию.
Such collaborative activities were entirely peaceful and were aimed above all at meeting the needs of their peoples. Такое сотрудничество носит полностью мирный характер и прежде всего предназначается для удовлетворения потребностей их народов.
My delegation will discharge its international duties in the struggle for a new peaceful and independent world, free of nuclear weapons. Моя делегация будет выполнять свои международные обязательства в борьбе за новый мирный и независимый мир, свободный от ядерного оружия.
The ultimate objective of all of these efforts must be the integration of the region into a peaceful and non-violent world order. Конечная цель всех этих усилий должна заключаться в интеграции региона в мирный и ненасильственный мировой порядок.
Our region needs a respite and a peaceful period to make up for the lost time. Для того чтобы наверстать упущенное время, нашему региону необходимы передышка и мирный период.
The European Union strongly favours a peaceful transition to democracy and a market economy in Cuba. Европейский союз решительно выступает за мирный переход к демократии и рыночной экономике на Кубе.