It's not a very big monthly payment. |
Это не очень большая ежемесячная оплата. |
The incoming payment will be calculated using the rate of exchange in the relevant currency on the day on which payment is received in the bank. |
Входящая оплата будет подсчитана согласно курсу обмена соответствующей валюты в тот день, когда оплата будет перечислена в банк. |
PAYMENT: all payment is due on arrival to the hostel. |
ОПЛАТА: оплата должна быть произведена по прибытию в хостел. |
A mobile team handles complaints such as unfair payment. |
Действует мобильная группа, рассматривающая жалобы по таким вопросам, как несправедливая оплата труда. |
The hotel will take full payment on check-in. |
Полная оплата принимается при регистрации заезда. |
Mortgage payment and child support killing me. |
Оплата за дом и воспитание ребенка убивают меня. |
Hourly earnings indicate total payment by the employer to the employee. |
Часовая оплата - это общая сумма, выплачиваемая работнику работодателем. |
Full payment required at the time of arrival. |
Полная оплата проживания производится при заезде в отель. |
You should indicate the contact data and the subject paid in the note of payment. |
В примечании платежа необходимо указать контактные данные и за что производится оплата. |
General Service Conditions is a public offer, where ordering and payment are the acceptance. |
Общие условия предоставления услуг являются публичной офертой, заказ и оплата услуг является акцептом данной оферты. |
The payment can be done both in cash or non-cash settlements. |
Оплата за предоставленные услуги может осуществляться в наличной и безналичной форме. |
Employees' time sheets and payment records are also kept here. |
Здесь же ведется учет рабочего времени и оплата труда. |
Or direct transference to Medical Escort Service International or payment in cash (see point 9). |
Или деньги перечисляются непосредственно Medical Escort Service International или производится оплата наличными (см. п.). |
$ 25 minimum payment amount and payment alternatives to PayPal, check or epasporte have your account. |
$ 25 минимальная сумма платежа, оплата альтернативы PayPal, чеком или epasporte у вашей учетной записи. |
We do not have access to your bank account information since payment is done through a safe payment runway. |
У нас нет доступа к Вашим банковским данным, так как оплата производится с помощью безопасного платежного шлюза. |
Additional requirements are payment of rent in advance, the first payment being for a full year, thereafter each payment covering a two-month period. |
К числу дополнительных условий относится заблаговременная оплата аренды, причем первая оплата должна быть произведена за полный год, а в последующем оплата будет осуществляться на двухмесячной основе. |
Cash payment for farm work is not a preferred option, whereas labour exchange and payment of wages in kind are very popular. |
Работа на фермах редко когда оплачивается наличными деньгами, а гораздо шире распространены обмен услугами и оплата натурой. |
The payment terms usually called for payment immediately upon shipment but in some cases had extended terms, the longest being 14 months after the invoice date. |
Согласно условиям контрактов, оплата обычно должна была производиться по отгрузке товара, а в ряде случаев с определенной отсрочкой, самая длительная из которых достигала 14 месяцев после даты фактуры. |
Order of payment: payment is carried out after signing of the act of done services at the end of every month of service. |
Порядок оплаты: оплата осуществляется после подписания акта оказанных услуг в конце каждого месяца обслуживания. |
The timely payment of financial obligations and avoidance of late payment charges (excluding cases beyond the control of the Accounts Division). |
Своевременная оплата финансовых обязательств и недопущение начисления штрафа за несвоевременную оплату (за исключением случаев, когда это происходит по не зависящим от Отдела счетов обстоятельствам). |
In the same period, 105 payment requests had been paid and 39 had been settled without payment. |
За тот же период была произведена оплата по 105 запросам и 39 претензий были урегулированы без уплаты. |
Payment on WebMoney is the more reliable and more rapid method of authorization the purchase program, than payment with another method of payment. |
Автоматическая оплата является более надежным и быстрым способом авторизации программы, чем оплата иным видом платежа. |
The first type included a condition that payment would only be made by the main contractor as and when the main contractor had itself received payment from the employer. |
Согласно первому типу оплата должна была производиться генеральным подрядчиком только после получения им самим оплаты от заказчика. |
The claimant stated that its payment for the cigarettes was not due until 75 days following receipt and accordingly, payment was not due until after 2 August 1990. |
Заявитель сообщил, что оплата за эту партию должна была производиться через 75 дней после получения и поэтому платеж должен был быть осуществлен после 2 августа 1990 года. |
As and when a contractor meets all conditions for payment of a letter of credit, payment will be made even if that should transpire after 21 November 2003. |
Если и когда подрядчик выполнит все условия для оплаты аккредитива, оплата будет производиться даже в том случае, если это произойдет после 21 ноября 2003 года. |