| It's not a very big monthly payment. | Это не очень большая ежемесячная оплата. |
| The incoming payment will be calculated using the rate of exchange in the relevant currency on the day on which payment is received in the bank. | Входящая оплата будет подсчитана согласно курсу обмена соответствующей валюты в тот день, когда оплата будет перечислена в банк. |
| PAYMENT: all payment is due on arrival to the hostel. | ОПЛАТА: оплата должна быть произведена по прибытию в хостел. |
| A mobile team handles complaints such as unfair payment. | Действует мобильная группа, рассматривающая жалобы по таким вопросам, как несправедливая оплата труда. |
| The hotel will take full payment on check-in. | Полная оплата принимается при регистрации заезда. |
| Mortgage payment and child support killing me. | Оплата за дом и воспитание ребенка убивают меня. |
| Hourly earnings indicate total payment by the employer to the employee. | Часовая оплата - это общая сумма, выплачиваемая работнику работодателем. |
| Full payment required at the time of arrival. | Полная оплата проживания производится при заезде в отель. |
| You should indicate the contact data and the subject paid in the note of payment. | В примечании платежа необходимо указать контактные данные и за что производится оплата. |
| General Service Conditions is a public offer, where ordering and payment are the acceptance. | Общие условия предоставления услуг являются публичной офертой, заказ и оплата услуг является акцептом данной оферты. |
| The payment can be done both in cash or non-cash settlements. | Оплата за предоставленные услуги может осуществляться в наличной и безналичной форме. |
| Employees' time sheets and payment records are also kept here. | Здесь же ведется учет рабочего времени и оплата труда. |
| Or direct transference to Medical Escort Service International or payment in cash (see point 9). | Или деньги перечисляются непосредственно Medical Escort Service International или производится оплата наличными (см. п.). |
| $ 25 minimum payment amount and payment alternatives to PayPal, check or epasporte have your account. | $ 25 минимальная сумма платежа, оплата альтернативы PayPal, чеком или epasporte у вашей учетной записи. |
| We do not have access to your bank account information since payment is done through a safe payment runway. | У нас нет доступа к Вашим банковским данным, так как оплата производится с помощью безопасного платежного шлюза. |
| Additional requirements are payment of rent in advance, the first payment being for a full year, thereafter each payment covering a two-month period. | К числу дополнительных условий относится заблаговременная оплата аренды, причем первая оплата должна быть произведена за полный год, а в последующем оплата будет осуществляться на двухмесячной основе. |
| Cash payment for farm work is not a preferred option, whereas labour exchange and payment of wages in kind are very popular. | Работа на фермах редко когда оплачивается наличными деньгами, а гораздо шире распространены обмен услугами и оплата натурой. |
| The payment terms usually called for payment immediately upon shipment but in some cases had extended terms, the longest being 14 months after the invoice date. | Согласно условиям контрактов, оплата обычно должна была производиться по отгрузке товара, а в ряде случаев с определенной отсрочкой, самая длительная из которых достигала 14 месяцев после даты фактуры. |
| Order of payment: payment is carried out after signing of the act of done services at the end of every month of service. | Порядок оплаты: оплата осуществляется после подписания акта оказанных услуг в конце каждого месяца обслуживания. |
| The timely payment of financial obligations and avoidance of late payment charges (excluding cases beyond the control of the Accounts Division). | Своевременная оплата финансовых обязательств и недопущение начисления штрафа за несвоевременную оплату (за исключением случаев, когда это происходит по не зависящим от Отдела счетов обстоятельствам). |
| In the same period, 105 payment requests had been paid and 39 had been settled without payment. | За тот же период была произведена оплата по 105 запросам и 39 претензий были урегулированы без уплаты. |
| Payment on WebMoney is the more reliable and more rapid method of authorization the purchase program, than payment with another method of payment. | Автоматическая оплата является более надежным и быстрым способом авторизации программы, чем оплата иным видом платежа. |
| The first type included a condition that payment would only be made by the main contractor as and when the main contractor had itself received payment from the employer. | Согласно первому типу оплата должна была производиться генеральным подрядчиком только после получения им самим оплаты от заказчика. |
| The claimant stated that its payment for the cigarettes was not due until 75 days following receipt and accordingly, payment was not due until after 2 August 1990. | Заявитель сообщил, что оплата за эту партию должна была производиться через 75 дней после получения и поэтому платеж должен был быть осуществлен после 2 августа 1990 года. |
| As and when a contractor meets all conditions for payment of a letter of credit, payment will be made even if that should transpire after 21 November 2003. | Если и когда подрядчик выполнит все условия для оплаты аккредитива, оплата будет производиться даже в том случае, если это произойдет после 21 ноября 2003 года. |