| Payment of the further movement should be not less, than for a business hour. | Оплата дальнейшего движения должна быть не менее, как за час работы. |
| Payment on site is not allowed. | Оплата на месте проведения симпозиума не допускается. |
| Payment is accepted in the Ukrainian grivnas, is strict according to by, specified in cash and commodity checks. | Оплата принимается в Украинских гривнах, строго в соответствии с ценой, указанной в кассовом и товарном чеках. |
| Payment of the hotel accommodation can be made by credit card or cash. | Оплата за гостиницу может производиться кредитными карточками или наличными. |
| Payment of 1,800 individual contractors located in Entebbe through local payroll | Оплата услуг 1800 индивидуальных подрядчиков, базирующихся в Энтеббе, с использованием местных бухгалтерий |
| Payment was prompt on each and every occasion... | Оплата всегда была скорой, в каждом случае. |
| Payment was due three months after the date of shipment. | Оплата должна была быть произведена через три месяца после даты поставки. |
| Payment was due on a monthly basis. | Оплата должна была производиться на ежемесячной основе. |
| Payment is made after implementation of project during 3 bank days from the moment of candidate's trial period. | Оплата услуг производится после выполнения проекта в течение З-х банковских дней с момента выхода кандидата на испытательный срок. |
| Payment will be in US dollars, by check. | Оплата осуществляется в долларах США, банковским чеком. |
| Payment is made to reach $ 50.00 in the bank account registered but you must provide a receipt. | Оплата производится достигнет $ 50,00 на банковский счет зарегистрирован, но вы должны предоставить квитанцию. |
| Payment is due in monthly fees based on the current usage: Number of Users, activated functions and required support. | Оплата производится в ежемесячную плату на основе текущего использования: Количество пользователей, активированных функций и необходимости поддержки. |
| To pay the game use the «Payment». | Чтобы оплатить игру, зайдите на страницу «Оплата». |
| Payment via bank transfer may be made at any bank department. | Оплата банковским переводом может быть осуществлена из отделения любого банка. |
| Main | Hosintg | Domains | Servers | Reselling | Payment | Tech. | Главная | Хостинг | Домены | Серверы | Реселлинг | Оплата | Тех. |
| Payment is to be remitted within 7 days of delivery by credit card, cheque or direct bank transfer to our account. | Оплата должна быть произведена кредитной картой, чеком или банковским переводом на наш счёт в течение 8-ми дней с момента доставки. |
| Payment in such hotels can be in the form of cash or cashless settlement. | Оплата во всех отелях: за наличный расчет, безналичный перевод. |
| Payment only takes place after retirement, which means that all employees are interested in securing the long-term profitability of the bank. | Оплата происходит только после выхода на пенсию, а это значит, что все сотрудники заинтересованы в обеспечении долгосрочной прибыльности банка. |
| Payment via Moneybookers also became more convenient. | Оплата через Moneybookers также стала более удобной. |
| Payment in gold at $1,590 U.S. dollars an ounce. | Оплата золотыми слитками по 1590 долларов США за унцию. |
| A: Payment is made during moving in by cash for all term of staying in advance. | О: Оплата производится во время поселения наличными за весь срок пребывания вперед. |
| Payment for overtime work is common practice. | Оплата за сверхурочную работу является общепринятой практикой. |
| Payment of...$100,000 American upon delivery... | Оплата... 100.000 американских долларов по доставке... |
| Payment was 50s only, brown envelope under the table. | Оплата только купюрами по 50 фунтов в коричневом конверте под столом. |
| Payment of many of those claims had been delayed by internal procedures or was still under discussion. | Оплата многих из таких требований задерживается из-за внутренних проволочек или все еще находится на рассмотрении. |