Payment was not dependent - on distribution, was it, Anna? - No. |
Оплата не была обусловлена распространением, не так ли, Анна? |
Payment shall be made by the Authority in a single instalment within thirty (30) days from the receipt of the invoice to the following United Nations bank account: |
Оплата производится Органом единовременно в течение 30 (тридцати) дней по получении требования на следующий банковский счет Организации Объединенных Наций: |
Payment of fees and service charges, in accordance with the laws of the Russian Federation, for routine holding or maintenance of frozen funds or financial or other assets or resources; |
оплата в соответствии с законодательством Российской Федерации сборов и взносов за текущее хранение или содержание замороженных денежных средств, финансовых и иных активов или ресурсов; |
Payment is made on the basis of confirmation by an ITC desk officer that the work was completed satisfactorily and the required number of days worked, as recorded in the monthly attendance record. |
Оплата производится на основании того, что сотрудник ЦМТ, отвечающий за данный участок, подтверждает, что работа выполнена удовлетворительно и что отработано требуемое количество дней, учтенных в ежемесячных табелях выхода на работу. |
(e) Payment of removal expenses shall be on the basis of shipment from and to the following destinations: |
ё) Оплата расходов на полный переезд производится исходя из перевозки имущества из мест и в места, которые указаны ниже: |
C. Payment of Callable Capital shares shall be subject to call, with prior consent of the Board of Directors, as needed to meet the Corporation's financial obligations, if the Institution is unable to meet them from its own funds; |
С. Оплата отзывных акций производится по требованию с предварительного согласия Совета директоров в тех случаях, когда собственных средств Корпорации недостаточно для покрытия ее финансовых обязательств. |
Payment for the consultancy work for the elaboration of the detailed MCPFE Enquiry (reporting tables, classifications, T&D, reporting requirements, time-tables, technicalities, etc); |
Оплата консультационных услуг в связи с разработкой подробного вопросника КОЛЕМ (таблицы для представления данных, классификации, термины и определения, требования к представлению данных, расписание, технические аспекты и т.д.); |
Prior authorization and payment of overtime |
Выдача предварительного разрешения на сверхурочную работу и оплата сверхурочных |
It's an operation payment to a very high-end contractor. |
Это оплата подрядчику высшего уровня. |
Made a payment last month. |
Оплата сделана в прошлом месяце. |
Usual payment okay, doc? |
Оплата - как всегда, док? |
Monday was the last scheduled payment. |
В понедельник была последняя оплата. |
payment of damages as compensation; |
а) оплата убытков в виде репараций; |
Payment via Western Union Money transfer and remittance to a bank account or through other convenient form for you to transfer money. |
Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке или через другую удобную для вас форму перевода денег. |
Payment for communications services furnished by the receiving Party to the Forces shall be based on the rates established for the receiving Party's armed forces; |
Оплата услуг связи, предоставляемых КМС принимающей Стороной, осуществляется по тарифам, установленным для вооруженных сил принимающей Стороны; |
Why is payment not made promptly? |
Почему оплата не поступает своевременно? |
Here's the payment for the dolls. |
Здесь оплата за куклы. |
Here's your final payment. |
Вот твоя последняя оплата. |
I have the usual payment. |
У меня оплата как всегда. |
Your payment, Doctor. |
Ваша оплата, доктор. |
She's the payment. |
Она - наша оплата. |
I'll need immediate payment. |
Мне нужна мгновенная оплата. |
And my payment for this information? |
А моя оплата за информацию? |
H. Duplicate payment of an invoice |
Н. Двойная оплата счета |
Periodic payment [P] |
Периодическая оплата [Р] |