Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Past - Через"

Примеры: Past - Через
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации.
Of course, if anything goes wrong, you're surrounded by the same security forces you snuck past. Конечно, если что-то пойдет не так, то тебя окружит та самая охрана, через которую ты пробрался.
But first we have to get inside and the only way past the perimeter is with a lock coded to his DNA. Но сначала нам нужно попасть внутрь, а единственный способ пройти периметр через кодированный с помощью его ДНК замок.
What if we could use the past as a map to guide us through difficult investigations? Что если бы мы использовали прошлое как карту, ведущую нас через сложное расследование?
Well, I can't really explain it, but over the past two years, I have been through a lot. Я не могу это объяснить, Но в течение последних пары лет, я через многое прошла.
It's 60 below out there, and everything past the main entrance is sealed up like a spaceship to prevent contamination. Там 60 градусов ниже нуля, и всё, что проходит через главный вход, запечатывается герметично, как на космическом корабле, чтобы предотвратить заражение.
Got in a boat and rowed past the Bay of Seals. С помощью лодки, через Тюлений залив.
By the king's own decree, Parliament has not sat these past 12 years. Король постановил, что парламент будет заседать не раньше, чем через 12 лет.
He's been on a feeding tube for the past eight months. Он ел через трубку 8 месяцев.
Listen, we realize that we've put you through a lot these past couple of months and we are so sorry. Слушай, мы понимаем, что заставили тебя пройти через многое в последние пару месяцев и нам очень жаль.
Which means he would have access to a press pass and know how to get a gun past security. Что означает, что у него был доступ к пресс-картам, и он мог знать, как пронести пистолет через охрану.
How did he sneak it past security? Как ему удалось пронести его через охрану?
In fact I believe any kind of time travel to the past, through wormholes or any other method is probably impossible. На самом деле я считаю что любые путешествия во времени в прошлое, через кротовые норы, или любым другим способом скорее всего невозможны.
Legal adoption through the Magistrate's Court for the past three years shows a nominal increase. Последние три года юридическое усыновление через мировой суд демонстрирует определенный рост:
The past six months has seen further significant progress towards achieving the strategic priorities of the Mission, through the development and implementation of seven core programmes. В течение истекших шести месяцев имел место дальнейший существенный прогресс в деле осуществления стратегических приоритетов Миссии через посредство развития и осуществления семи основных программ.
Over past years, these forces have demonstrated a high level of competence in preventing the movement of persons or weapons through Jordanian territory to neighbouring States. За последние годы вооруженные силы продемонстрировали высокий уровень боеготовности в деле предотвращения передвижения лиц или оружия через иорданскую территорию в соседние государства.
The current meeting was already seven days past the original deadline given to the Committee, and a further two-day postponement was being contemplated. Нынешнее заседание проводится через семь дней после окончания первоначально установленного для Комитета срока и в настоящее время планируется продлить его еще на два дня.
Over the past four years, the Government has been supporting elite sport through the New Zealand Academy of Sport and investment in national sports organisations. В течение последних четырех лет правительство оказывало поддержку развитию элитного спорта через Новозеландскую спортивную академию и путем инвестирования в национальные спортивные организации.
Advancing past resistance, they learn that the U.S. Army is also mounting an offensive there and fear competition for the gold. Продвигаясь через вражеские позиции, они узнают, что армия США также наступает здесь и опасается конкуренции за золото.
Arya, having snuck past the gate, witnesses Frey men kill Stark soldiers and Robb's direwolf, Grey Wind. Арья, пробравшись через ворота, видит, как люди Фрея убивают солдат Старка и лютоволка Робба, Серого Ветра.
In effect, in a close past, firms could acquire a Web Positioning rather easily because they were there still not very numerous. Действительно, через близкое прошлое, предприятия могли получить довольно легко видимость на Интернет, так как они были там еще мало многочисленны.
In addition, this sentence from Sima Qian's Sima Qian Preface : research in heaven and earth, through past to present, as his words. Кроме того, эта фраза из Сыма Цяня Сима Цянь Предисловие : Исследования в области неба и земли, через прошлого к настоящему, так как его слова.
The Wizard's abilities range from shooting lightning, fire and ice at their enemies to slowing time and teleporting past enemies and through walls. Способности чародея варьируются от стрельбы молниями, огнём и льдом во врага до замедления времени и телепортирования через прротивников и сквозь стены.
At some point in the middle of the video, around 2:03, a strange blue figure runs past the band. В середине видео, где-то в 2:03, странная синяя фигура пробегает через группу.
For reasons unknown to him, Trent was sent into the past via a "time mirror", located in the building. По причинам, неизвестным ему, Трента послали в прошлое через «темпоральное зеркало», расположенное в здании.