Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Past - Через"

Примеры: Past - Через
Red Country is set about thirteen years after the First Law trilogy and revolves around a youthful female protagonist who is hoping to bury her bloody past, but she'll have to sharpen up some of her old ways to get her family back. Действие романа Красная страна происходит примерно через тринадцать лет после событий трилогии Первый закон и вращается вокруг молодой героини, которая надеется похоронить своё кровавое прошлое, но ей придётся вспомнить старые дурные средства, чтобы вернуть свою семью.
Click to read the winning programs have earned if the past is now very into each other and most of their sales through the site of the routing and the profit is distributed to members. Нажмите, чтобы прочитать выигрывая программы заработали, если прошлое в настоящее время очень друг на друга и большая часть их продаж через сайт маршрутизации и прибыль распределяется среди членов Комитета.
When participants recalled their initial emotional reactions two months and a year later, past appraisals closely resembled current appraisals of emotion. Когда участники вспоминали свои первичные эмоциональные реакции через два месяца и через год, их оценка прошлой реакции была очень похожа на их оценку текущей реакции.
In 1781, he noted that the south cap appeared "extremely large", which he ascribed to that pole being in darkness for the past twelve months. Через четыре года, в 1781 году, он отметил, что на юге шапка «очень большая», это он приписывал нахождению полюса на темной стороне планеты в течение последних 12 месяцев.
So you have to go out the door, down the stairs, past the econ building, through the quad... Тебе нужно выйти за дверь, вниз по лестнице, мимо здания экономического, через четв...
You really think he got out of here past all of this? Ты правда считаешь, что он прорвался через все это?
Jeremy said there's an access road just past mile marker 6. Джереми сказал, что здесь есть подъездная дорога через милю после знака "6"
Who do you think sneaked her past the Home Guard and out of the palace? Ты думаешь, кто провел ее через Стражу Дома и вывел из замка?
It's all there... maps, pass codes... phony I.D.'s to get you past the front gates, but that's not what's most important. Всё, что нужно, внутри: карты, пароли карточки доступа, чтобы пройти через главные ворота.
The water then passes through hydroelectric turbines that supply power to nearby areas of Canada and the United States before returning to the river well past the falls. Вода затем проходит через гидроэлектрические турбины, которые снабжают энергией близлежащие районы США и Канады, перед тем как вернуться обратно в реку уже ниже водопадов.
We can never, he said, move past a single point because each point is infinitely divisible, and it is impossible to cross an infinite space. По его словам, мы никогда не сможем пройти через одну точку, потому что каждая точка бесконечно делима и невозможно пройти бесконечное пространство.
System 3 is able to audit (via 3*) past performance so "bad times" for production can be compared to "good times". Система З способна проводить аудит (через Систему З ) прошлой производительности, так что «плохие времена» производства можно сравнить с «хорошими временами».
Well, after everything you've been through these past couple of weeks, I'd say you've earned someplace warm. Что ж, после всего, через что ты прошла за эти пару недель, я бы сказал, ты заслужила где-нибудь погреться.
Through its Counter-Trafficking Division, the International Organization for Migration has for the past decade worked with Governments and communities to combat human trafficking. Через свой Отдел по борьбе с торговлей людьми Международная организация по миграции на протяжении последнего десятилетия совместно с правительствами и общинами проводила работу в целях борьбы с торговлей людьми.
I mean, we owe it to him to stop and think about what we're doing before we just... move past the point of no return here. Мы ему это должны, остановиться и задуматься о том, что мы делаем, прежде чем мы просто... пройдем через критическую точку.
This way, you sit there, nice and safe, while I go learn what's past the gate, while I figure out how to beat it. В общем вы сидите здесь в безопасности, пока я узнаю как пройти через ворота, пока я выясню как сделать это.
His tryptychs were always painted on tall, rectangular canvases, so that it felt like you were looking out a window into the past, the present, and the future. Его триптихи всегда были написаны на высоких прямоугольных полотнах так, чтобы чувствовать, что ты смотришь через окно в прошлое, настоящее и будущее.
What's the use of mending a man if he's to be broken within a few hours past mending? Что толку в исправлении человека, если он должен убит через несколько часов после исправления?
So, that water you're drinking was processed through a filtering system that I've been developing for the past 10 years. Вода, которую вы пьете, прошла через систему очищения, которую я разрабатывал последние 10 лет.
She's been operating deep undercover for the past four years now as your wife, for one reason only, to get near the American Embassy, across the road from your flat. Последние четыре года она работает под прикрытием вашей жены только по одной причине, чтобы быть рядом с американским посольством, которое находится прямо через дорогу.
Over the past two years, the Chairman of ECOWAS and I have repeatedly appealed to the international community to provide the necessary assistance to ECOMOG, either bilaterally or through the Trust Fund established for this purpose. На протяжении последних лет Председатель ЭКОВАС и я неоднократно обращались к международному сообществу с просьбой предоставить необходимую помощь ЭКОМОГ либо на двусторонней основе, либо через созданный специально для этого Целевой фонд.
This auspicious situation places Central America in an exceptional position among those regions of the world which have, during the past 10 years, gone through a difficult process of democratic transition. Эта благоприятная обстановка делает Центральную Америку исключением среди регионов мира, которые в течение прошедшего десятилетия проходили через смутное время процессов перехода к демократии.
During the past few years, ESCWA, through its Social Development Division, has focused on the concerns of the marginalized groups in the society, mainly women and youth, who are most affected by the transitional period through which the region is moving. В течение истекших нескольких лет ЭСКЗА, действуя через свой Отдел социального развития сосредоточила внимание на проблемах маргинальных групп общества, главным образом женщин и молодежи, которые в наибольшей степени испытывают на себе последствия переходного периода, который в настоящее время переживает регион.
You can take this with you right through the metal detectors and right past security. Ты можешь взять его с собой и незаметно пройти через металлоискатель и мимо охраны
Do you really think you can get a dangerous organism like that past I.C.C. quarantine? Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин?