Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Past - Через"

Примеры: Past - Через
Now, use your CIA credentials to get us past the front gate and... Теперь используй полномочия ЦРУ чтобы провести нас через главные ворота и...
I couldn't get it past your gate. Через ваши ворота я проехать не смог.
You take the first left past mile marker 17. Повернешь налево через милю после отметки 17.
It's the only thing that'll get you past security. Только он пропустит тебя через охрану.
I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group. Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу.
Look, I am sorry about everything you've been through the past few days. Слушай, я очень сожалею о том, через что тебе пришлось пройти за последние несколько дней.
We past through another world, where the Aryans lived. Мы продвигались через другой мир. Мир, где живут арийцы.
Another mile past 'em on this same road. Через 2 км по этой же дороге.
I think they still haven't escaped past Italian borders. Думаю, им не удалось проскользнуть через итальянскую границу.
By quarter past, I'll be gone. Через 15 меня там уже не будет.
Go past Epsilon 14, right at the hydro unit. Минуя сектор 14, через водосток.
We've been through a lot the past few months. Мы с ней через многое прошли за последние пару месяцев.
Your purchase To everyone thinking about buying your works of thing at one point purchased us through the Internet like a choice with the confidence of security work we left dates back to the past all) published yearly in the collection of past works herbal beauty any suggestions. Ваши покупки Чтобы каждый думал о покупке работ вещи в одной точке приобрели нами через Интернет, как выбор с уверенностью безопасности работы мы вышли восходит к прошлому все) опубликовала ежегодный сбор в прошлых работ травяные красоты какие-либо предложения.
Moreover, those choices lead to a different view of history - looking at the present through the eyes of the past is different from looking at the past through the eyes of the present. Кроме того, эти решения формируют другой взгляд на историю: взгляд на настоящее через призму прошлого отличается от взгляда на прошлое через призму настоящего.
The one way through the garden would have taken him directly past me. Нет, дорожка через сад вывела бы его прямо на меня.
CARY: You two, you need to pull each other past it. А вы... вы должны попытаться перешагнуть через все это.
past the light... to the patterns of energy and matter. через свет... на структуру энергии и вещества.
Because I would need help from the inside to get you past the secret service and British security. Потому что мне понадобится помощь изнутри, чтобы провести вас через Секретную службу и британскую службу охраны.
How are we getting past this thing? Как мы пройдём через эту штуку?
When only one ship in almost a year... has gotten past Morgan's blockade... and her captain can hardly wait to put back to sea. Когда почти через год единственный корабль прорывается через блокаду Моргана, а его капитан торопится снова вернуться в море.
Then sailing on, past the glorious promontory of chin. Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
You will cross the river and go past the border, and you finally will reach Europe. Ты переправишься через реку, минуешь границу и наконец доберёшься до Европы.
Have you finally gotten past your hatred of me? Ты наконец смогла переступить через свою ненависть ко мне?
Sweetheart, we know that you've been going through a tough time these past few weeks, but drugs are not the answer. Милая, мы знаем что ты проходила через тяжелое время последние несколько недель но наркотики - это не ответ.
But the point is, the two of you got past it. Но суть в том, что вы двое должны пройти через это.