Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Past - Через"

Примеры: Past - Через
(b) To redouble their efforts to put an end to all conflicts and to save future generations from the scourge of new wars, inter alia, by drawing the lessons that emerge from the history of past conflicts; Ь) умножить усилия, чтобы положить конец всем конфликтам и избавить будущие поколения от бедствий новых войн, в том числе через извлечение уроков, вытекающих из истории войн;
I am a sentient grown woman who has been through hell the past few weeks, and I'm sitting next to you, now, with open eyes and an open heart, telling you that I want to give myself to you, Я осознающая, взрослая женщина, которая прошла через ад в последние несколько недель, и я сижу напротив тебя, сейчас, с открытыми глазами и открытым сердцем, говоря тебе, что хочу подарить себя тебе,
Past experience shows that the shortest path to democracy and the rule of law is the modernization of society. Предыдущий опыт показывает, что кратчайший путь к демократии и верховенству права пролегает через модернизацию общества.
Past the other end of the station is the world-famous Montebello Curve, where the line meets the road over the pass. Проходя другом конце станции всемирно известную Кривую Монтебелло, линия встречает дорогу через перевал.
For the most part, The Past Through Tomorrow defines a core group of stories that are clearly within the Future History series. «Прошлое через завтра») объединяет основные группы рассказов, которые явно подпадают под категорию «истории будущего».
Past the end zone, into the parking lot, through the open roof of Lorna's dad's car. Перелетела поле, упала на парковку, через открытую крышу машины отца Лорны.
It was in result of the active efforts of Naumenko that the magazine in 1898 received a permission on publication of fiction in Ukrainian language and creation of Ukrainian printshop; two years later there was opened a bookstore of "Kievan Past". Именно в результате активных усилий Науменко в 1898 году журнал получил разрешение на публикацию художественных произведений на украинском языке и создание украинской типографии; а ещё через два года был открыт книжный склад «Киевской старины».
This gets you past security. Это позволит тебе пройти через службу безопасности.
We're way past that. Мы уже прошли через это.
We got to run it past autorad. Прогоним ее через центрифугу.
The problem is getting past the front desk. Главное, пройти через приёмную.
Get us past the vent area. Перескочи через зону выбросов.
I've got a JCR meeting at half past. У меня собрание через полчаса.
Past that tree line is a road that goes through the mountains to Quebec. За этими деревьями есть дорога, которая ведет через горы в Квебек.
Past that, we got to backtrack through the lake of fire. Ну или нам придется отступать через огненное озеро.
You got to walk past it. Ты должен пройти через это.
You won't make it past the entrance. Ты не пройдёшь через вход.
I'll get him past the other Narn. Я проведу его через нарнов.
You're not getting past me. Ты не пройдёшь через меня.
He's past the point of no return. Он пройдет через критическую точку
One Naboo cruiser got past the blockade. Один крейсер прорвался через блокаду.
We'll get you past the blockade. Мы проведём вас через блокаду.
Been through a lot these past few days. Тебе через многое пришлось пройти.
You folks going past Tishomingo? Вы едете через Тишоминго?
We all have messes in our past. Все мы проходили через испытания.