Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Past - Через"

Примеры: Past - Через
And I have no doubt that Agent Scarface arranged to have these bags roll right past Ed Dagby at LAX. И без сомнения агент Лицо со шрамом причастен к провозу этих сумок через Эда Дагби в аэропорту Лос Анджелеса.
We make it past that overturned-van, and we're free. Проберемся через тот опрокинутый фургон и, считай, спасены.
How the hell did he get a weapon past the scanner? Как он пронес оружие через сканер?
I stayed on Simon's tracks, and they were weaving around over humps, and past obvious crevices and stuff. Я держался следов Саймона, и они вели меня через холмы, указывали путь обхода трещин и прочего.
So far, there has not been any significant contagion to developing countries, but past experiences show that crises can spread rapidly through a variety of linkages and mechanisms. Пока он существенно не затронул развивающиеся страны, однако прошлый опыт показывает, что кризисы могут быстро распространяться через различные механизмы и связи. Кроме того, в ряде развивающихся стран и стран с переходной экономикой сохраняется крупный дефицит по счету текущих операций и завышенный обменный курс.
They must not be delisted unless they give up their former affiliations and are made accountable, through due process, for past actions against their countrymen. Имена этих лиц не должны исключаться из списка без их обещаний отказаться от бывшей деятельности, и через соответствующие процедуры они должные быть привлечены к ответственности за прошлую деятельность, направленную против своих соотечественников.
Through PEPFAR, the Government of the United States of America has provided $18.8 billion for HIV assistance over the past five years, saving an estimated 3.3 million adult years of life to September 2009. За последние пять лет правительство Соединенных Штатов Америки через ПЕПФАР выделило 18,8 млрд. долл. США для оказания помощи в борьбе с ВИЧ, способствуя тем самым тому, чтобы по состоянию на сентябрь 2009 года взрослое население не потеряло в совокупности 3,3 млн. лет жизни.
As approximately 100 of them broke off and marched towards LAF checkpoints, trying to force their way past them, gunfire erupted. Когда из этой толпы откололось около 100 человек, которые направились к контрольно-пропускным пунктам ЛВС, пытаясь силой прорваться через их кордон, был открыт огонь.
Okay, we're way past truth-telling-Lilly and about to hit Cinco-de-Mayo-1998-Lilly and I'm not cleaning that up again. Ладно, мы прошли через правдоговорящую Лили и почти добрались до Лили-цико-де-майо-1998, (нац. мексиканский праздник 5 мая) и я не собираюсь больше убирать это.
It flows south through Malheur National Forest, then southeast past Drewsey and through Warm Springs Reservoir. Течёт сперва на юг через национальный лес Малур, затем - на юго-восток, через город Дреуси и водохранилище Ворм-Спрингс.
I think we're past the point Where you're allowed to be embarrassed. Я думаю, мы уже прошли через точку твоего смущения
This reflects a significant shift from past budgetary performance when anti-poverty public expenditures declined by an average of 0.25 percent of GDP per annum, during 1995-2000. Эксперты обменялись опытом своих стран в отношении мер политики и программ, обеспечивающих поддержку интернационализации предприятий через ВПИИ.
It is indeed public knowledge that we have received several hundreds of Zairean refugees who have entered Uganda in the recent past through different border points at Kisoro, Kinkizi and Mpondwe. Общеизвестно, что в недавнем прошлом в Уганду через различные пограничные посты в Кисоро, Кинкизи и Мпондве прибыло несколько сот заирских беженцев.
The African musical focus on rhythmic singing and dancing was brought to the New World, where it became part of a distinct folk culture that helped Africans "retain continuity with their past through music". Африканская музыка, сфокусированная на ритмическом пении и танцах, стала частью народной культуры, которая помогла африканцам «сохранить преемственность со своим прошлым через музыку».
The first telegraph cable connecting Iceland to Europe made landfall in Seyisfjörur in 1906, making it a hub for international telecommunications well past the middle of last century. Первые телефонные линии были проложены по Исландии через город Сейдисфьордюр в 1906 году, что делало его центром телекоммуникаций до середины прошлого века.
When Mr. Sedhai was taken past Mr. Khakurel, the men in plain clothes ordered Mr. Kharkurel not to open the door to the room and said that they would return in 15 minutes. Когда г-н Седхая проводили мимо г-на Кхаркуреля, люди в штатском приказали г-ну Кхаркурелю не открывать дверь в подсобку и пообещали вернуться через 15 минут.
The policy document has been developed through a participatory consultative process that marks a major departure from similar past endeavours aimed at improving ASALs. Этот политический документ был разработан через посредство коллективных консультаций, что и отличает его от предшествующих подходов к деятельности по развитию ЗПЗ.
Well, I managed to sneak past the latest gaggle of ghost routers and ping the original i.p. Address that winslow was sending to. Ты нашла Лекса? Ну, я таки прорвалась через кучу роутеров-призраков, и пропинговать реальный айпишник, на который шел сигнал.
In this respect, the area around Humera Bridge in Sector West has been particularly sensitive, owing to past shooting incidents. МООНЭЭ предпринимала решительные усилия по недопущению таких действий и разрешению споров на секторальном уровне, в том числе путем содействия обмену скота через южную границу Зоны.
59 days after the last log entry, it had traveled 4500 miles across the ocean... past the Rock of Gibraltar and into the Mediterranean Sea at full sail. За 59 дней она прошла 4500 миль через океан... обогнула Гибралтар и попала в Средиземное море под всеми парусами.
Without a real and lasting solution that recalibrates our current economic thinking at a systemic level, the scale and pace of change could soon push the planet past critical thresholds and make sustainable development everywhere an impossible dream. Без реального и прочного решения, которое осуществит перекалибровку нашего текущего экономического мышления на системном уровне, масштаб и скорость изменений вскоре могут протолкнуть планету через критический порог и сделают устойчивое развитее во всем мире несбыточной мечтой.
This allows you to provide users with easy, centralized access to past emails via a web-based search interface and the ability to quickly restore emails through a OneClick Restore process. Он предлагает конечным пользователям простой, централизованный доступ к последним сообщениям через веб-интерфейс с возможностью поиска и восстановления сообщений с помощью одного щелчка.
The court considered the information set out in the article that "every tenth object in Kyiv over the past four years has been sold through"converting centers" to companies controlled by "the young team" of Chernovetskiy Leonid Mikhailovich, "is unreliable. Суд посчитал изложенные в статье сведения о том, что «каждый десятый объект в Киеве за последние четыре года был продан через «конвертцентры» компаниям, подконтрольным «молодой команде» Черновецкого, недостоверными.
One of many hidden ways leads past the manor and the farm where the river slips through a wood and kingfishers streak over an ancient mill pool. Один из многих скрытых путей открывает прошлое поместья и фермы, где река несёт свои воды через лес и зимородки стремительно проносятся над древней мельничной запрудой.
The route Sandra Jordan took home from work every evening is almost identical to that most likely taken by Ingrid Hjort, in so far as it took them both past the park and the night school. Сандра Джордан каждый вечер ходила практически той же дорогой, которой, скорее всего, шла Ингрид Хьёрт, они обе должны были пройти через парк и мимо вечерней школы.