Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Пройти

Примеры в контексте "Pass - Пройти"

Примеры: Pass - Пройти
That means you might have to pass a committee if you want an abortion. Это значит, вы должны пройти комиссию, если захотите сделать ей аборт.
Well, I still have to pass the test. Ну, мне сначала надо пройти тест.
The best thing you can do is let it pass, lie low. Самое лучшее, что ты можешь сделать, это дать буре пройти, залечь на дно.
It's probably a test I have to pass and then everything will be fine. Это, наверное, испытание я должен пройти его и тогда все будет хорошо.
Slow and allow the ship to pass. Медленно и позволить кораблю пройти мимо.
You can't pass, sir. Вы не можете пройти, сэр.
You think alex'll pass his? Как ты думаешь, Алекс сможет его пройти?
They must also pass a special course on the new National Civil Police doctrine at the National Public Security Academy. Они должны также пройти в Национальной академии общественной безопасности специальную подготовку по новой концепции деятельности Национальной гражданской полиции.
Success may pass unnoticed, yet any error glares in public. Успех может пройти незамеченным, а любая ошибка становится достоянием гласности.
Whereas anyone could be appointed ambassador, career officers had to pass the most rigorous series of exams in the country. Для того чтобы получить назначение на должность посла, профессиональные дипломаты должны пройти самые строгие экзамены на национальном уровне.
However, those candidates needed to pass the assessment and also be available to serve. Тем не менее этим кандидатам необходимо пройти аттестацию и иметь возможность для того, чтобы выполнять эти функции.
Erdoğan is right, but it is he who must pass the test. Эрдоган прав, только это он сам должен пройти экзамен.
1.11 I want to pass port to port. 1.11 Я намерен пройти левым бортом.
Fellow compatriots, another test that we must pass is in the area of reconciliation and justice. Дорогие соотечественники, еще одно испытание, которое мы должны пройти, лежит в сфере примирения и справедливости.
Those wishing to join the new national army must then pass a number of tough recruitment tests. Желающие вступить в новую национальную армию должны затем пройти ряд нелегких отборочных испытаний.
However, fundamental rights can be curtailed only by law, and curtailment must pass the so-called necessity test. В то же время основные права могут быть ограничены только в соответствии с законом, и это ограничение должно пройти так называемый тест необходимости.
In addition, all refugees were required to pass health tests. Кроме того, все беженцы обязаны пройти медицинское освидетельствование.
The means chosen must pass a proportionality test. Выбранные средства должны пройти проверку на соразмерность.
Thus, a particular vehicle may be able to pass one test but not the other. Таким образом, одно транспортное средство может пройти испытание, а другое нет.
They'd be crazy to pass up a soft touch like you. Нужно быть безумцем, чтобы пройти мимо такого доверчивого человека, как ты.
This allowed six grounded helicopters to pass airworthiness tests by the third week of the same month. Это позволило шести находящимся на земле вертолетам пройти летно-эксплуатационные испытания к третьей неделе того же месяца.
Candidates who pass the resident coordinator competency assessment will have demonstrated ability to lead United Nations efforts under such challenging circumstances. Для того чтобы пройти проверку на предмет соответствия требованиям, предъявляемым координатору-резиденту, кандидаты должны продемонстрировать способность возглавить деятельность Организации Объединенных Наций в таких трудных условиях.
If we do not seize this moment for action, history could well pass us by. Если мы не используем этот момент для действий, история вполне может пройти мимо.
The applicant must also pass both income and assets tests. Кандидат также должен пройти проверку уровня доходов и уровня нуждаемости.
All immigrants must also pass security, criminality and medical checks. Всем иммигрантам также необходимо пройти проверку службы безопасности, проверку на отсутствие судимости и медицинское освидетельствование.