All the potential candidates to be nominated for an RC position must first pass an assessment process to be carried out by the Resident Coordinator Assessment Center (R-CAC). |
Все потенциальные кандидаты на должность КР должны сначала пройти процесс оценки, проводимый Центром оценки координаторов-резидентов (ЦОКР). |
New Zealand and the leaders of Tokelau had mutually agreed that some time must pass before the people undertook a further act of self-determination, and that the timing and conditions for constitutional change would be right only when the people of all three atolls were ensured basic services. |
Новая Зеландия и лидеры Токелау договорились о том, что должно пройти некоторое время, прежде чем народ сделает еще один шаг в сторону самоопределения, и что время и условия для конституционных изменений наступят только тогда, когда население всех трех атоллов будет обеспечено основными услугами. |
Applicants without Citizenship must have New Zealand Permanent Residency, with a minimum of five years residence in New Zealand, and must pass a further security check. |
Кандидаты без гражданства должны иметь вид на жительство в Новой Зеландии, уже прожив в Новой Зеландии минимум пять лет, и пройти дополнительную проверку органами безопасности. |
If you don't let us pass, you can try to stop me, but just know that my finger will reflexively pull this trigger |
Если вы не дадите нам пройти, вы можете попробовать остановить меня, но знайте, что мой палец рефлекторно нажмёт на курок |
"In order to pass this test, you must go inside and kill them." |
"Чтобы пройти этот тест, вам нужно войти и убить их." |
did you want to know if I'd have had a child with you, or was it to pass the test? |
Ты правда хотел знать, был ли у нас ребенок... или только, чтобы тест пройти? |
I know I'm a bit unsteady on the ground but in the air I'm in command, and if you can pass the medical you can keep flying. |
Да, я знаю, по земле я передвигаюсь слегка нетвердо. Но в воздухе - всё в моих руках, и если пройти медицинские обследования, то можно летать дальше. |
Such a rule could be contrary to the interests of the individual, as many years may pass between the presentation of the claim and its final resolution and it could be unfair to penalize the individual for changing nationality, through marriage or naturalization, during this period. |
Такая норма может противоречить интересам индивида, поскольку между предъявлением требования и его окончательным разрешением может пройти много лет, и было бы несправедливо наказывать человека за изменение гражданства в результате брака или натурализации в этот период. |
After to pass for difficult moments, very serious, Vicente is if recouping very well, had chains of conjuncts and the medicine, and will have to come back its normal activities, also to blogar again, soon. |
Поже пройти на трудные моменты, очень серьезно, Vicente если recouping very well, имело цепи conjuncts и микстуры, и come back свои нормальные деятельности, также к blogar снова, скоро. |
To earn the right to pass into Outworld, each warrior had to defeat a representation of his or her adversary; to her surprise, it was a stranger with an image of a red dragon on his back. |
Для того, чтобы заслужить право пройти во Внешний Мир, каждый воин должен был победить представленного ему или ей противника; к её удивлению, это был незнакомец с изображением красного дракона на спине. |
As of November 2008, LogFS was mature enough to pass its entire test suite, and was subsequently included in the mainline Linux kernel, marked as 'experimental', in version 2.6.34 released on May 16, 2010. |
По состоянию на ноябрь 2008 года, LogFS была достаточно зрелой, чтобы пройти весь набор тестов, после чего была включена в основную ветвь ядра Linux, в версии 2.6.34 выпущенном 16 мая 2010 года и помечена как «экспериментальная». |
On the City Council, de Blasio passed legislation to prevent landlord discrimination against tenants who hold federal housing subsidy vouchers, and helped pass the HIV/AIDS Housing Services Law, improving housing services for low-income New Yorkers living with HIV/AIDS. |
В городском совете Де Блазио добился принятия закона о предотвращении дискриминации арендаторов, использующих федеральные ваучеры жилищных субсидий, а также помог пройти закону об улучшении жилищно-коммунальных услуг для малоимущих жителей Нью-Йорка, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
Original test on meeting the requirements of medical industry - quality and sterility, the workers of workshop managed to pass this test, and soon there was an idea to extend the production. |
Своеобразный тест на соответствие требованиям медицинской промышленности, то есть на качество и стерильность, работники цеха пройти сумели, и вскоре возникла идея расширить производство. |
Certainly, through such "grid" can pass molecules of water, or substance, which size of molecules it is even less - the oxygen dissolved in water, hydrogen, etc. |
Разумеется, сквозь такую «сетку» могут пройти либо сами молекулы воды, либо вещества, размер молекул которых еще меньше - растворенный в воде кислород, водород и т.п. |
Persons seeking to access the Accreditation Centre to obtain a conference pass must present a printed confirmation letter or a copy on a tablet or smartphone at the entry gate and will be directed to the Aquatic Centre for accreditation. |
Лица, желающие пройти в Аккредитационный центр для получения конференционного пропуска, должны на входе представить подтверждающее письмо в распечатанном виде либо на экране планшетного устройства или смартфона, после чего их направят в Центр водного спорта для аккредитации. |
Are either of you worried that you won't pass? |
А вы не боитесь не пройти его? |
I need a ticket to get in and I lost the ticket that they need to take, plus, I lost my pass. |
Мне нужен билет, чтобы пройти я потеряла билет, который они просят, плюс я потеряла пропуск. |
Who, seeing his neighbour distressed, will pass by on the other side of the road? |
Разве можно, видя, что ваш сосед попал в беду, спокойно пройти мимо? |
The third group consists of non-citizens who do not wish to acquire the citizenship of any State, arguing that they already have the status of non-citizen, and also that it is difficult for them to pass naturalization examinations. |
Третья группа состоит из неграждан, не желающих приобретать гражданство какого-либо государства под тем предлогом, что они уже имеют статус неграждан и, кроме того, им трудно пройти натурализационные экзамены. |
Several attempts were made between 2005 and 2011 to amend the Act, but each of the bills (Bill C-60 in 2005, Bill C-61 in 2008, and Bill C-32 in 2010) failed to pass due to political opposition. |
Несколько попыток было сделано в период между 2005 и 2011 годами, чтобы внести поправки в закон по авторскому праву, но каждый из этих законопроектов (законопроект C-602005 года, Билль С-612008 года, Билль С-322010 года) не смог пройти принятие из-за позиции политической оппозиции. |
The bill passed the House of Lords, but was not submitted to the House of Commons as there was little prospect that the Commons would pass it. |
В конечном итоге, билль был принят палатой лордов, но не был представлен в палату общин, так как было мало шансов пройти её. |
Prospective governors would need to pass medical, eyesight and fitness tests, and should be a UK citizen or EU national and be prepared to relocate if necessary. |
Потенциальным губернаторам необходимо пройти медицинское обследование, осмотр и фитнес-тесты, а также быть гражданином Великобритании или гражданином ЕС и быть готовым к переезду в случае необходимости. |
As a result, it was announced that the site of the specially protected natural area, through which the motorway is to pass, will be cut, and instead of it, Zavidovo will receive the territories in another place. |
В итоге было объявлено о том, что участок особо охраняемой природной территории, через который должна пройти автомагистраль, будет урезан, а вместо него «Завидово» получит территории в другом месте. |
Moreover, an annotator's use of symbols is often influenced by the player's strength: a positional misjudgment that an annotator might give a"?? "if played by a strong grandmaster might pass unremarked if played by a beginner. |
Более того, использование символов комментатором часто зависит от силы игрока: позиционное недоразумение, за которое комментатор может дать «??», если его сыграет сильный гроссмейстер, может пройти незамеченным, если играет новичок. |
In my twelve years as an examiner... this is the first time someone didn't pass a single test! |
Я 12 лет был инспектором, но впервые вижу, как кто-то не смог пройти ни единого испытания! |