| All those who pass the examination shall take a course of six months' duration organized by the Unit. | Все кандидаты, успешно сдавшие экзамены, должны пройти шестимесячное обучение, организованное Отделом. |
| We'll follow I-Do River, pass Cheon Ma-Liang. | По плану мы должны пройти реку И До и хребет Чон Ма. |
| Further our way lays to pass the Greater(Big) is first of four passes, to pass(take place) which to us it is necessary today. | Дальше наш путь лежит к перевалу Большие ворота.Это первый из четырех перевалов, пройти которые нам предстоит сегодня. |
| There's mid-levels and side seminars you have to pass. | До этого надо пройти промежуточные уровни и разные семинары. |
| I have to pass mom's room door, if I want to go outside. | Чтобы выйти... надо пройти через мамину спальню. |
| The Sphinxes' eyes... stay closed until someone who does not feel his own worth... tries to pass by. | Глаза статуй сжигают каждого, кто пытается пройти сквозь ворота. |
| If ye wish to pass, first ye must complete seven unworldly quests, - each more difficult than the last... | Если хотите пройти, вы должны выполнить семь невероятных квестов, с увеличивающейся сложностью. |
| The flight plan called for the Pioneer 3 probe to pass close to the Moon after 33.75 hours and then go into solar orbit. | Зонд должен был пройти вблизи Луны через 33,75 часа после старта и выйти на околосолнечную орбиту. |
| To enter Ciflik you can pass either side of Ince Island where you will find a broad harbour. | Чтобы попасть в порт Чифлик, вы можете пройти с любой стороны от острова Индже. |
| The nuns were not physically ill-treated during the expulsion but had to pass over the bridge which is laden with mines. | При этом монахини не подвергались физическим посягательствам, но были вынуждены пройти по мосту, усеянному минами. |
| How are we Brits blocked ship in the port of New Jersey I hoped the land to transport the pass Goods to Philadelphia. | Раз англичане задерживают мой корабль, я надеюсь пройти сухопутным маршрутом и доставить товары в Филадельфию. |
| New MOOG hub assemblies are required to pass a variety of punishing durability tests before being approved for distribution. | Прежде чем ступицы MOOG в сборе будут приняты для дальнейшего распространения, они должны пройти серию суровых испытаний на прочность. |
| Learning to ride an ikran, we call them banshees, is the test every young hunter has to pass. | Оседлать Икрана, мы зовём их "Банши" -... это испытание, которое должен пройти каждый молодой охотник. |
| I know for a fact that you can pass your mcats. | Я знаю с уверенностью, что ты способен пройти вступительные экзамены. |
| You make the water flow from here and give out with a hoe so the water can pass on the others. | Вода течет отсюда, а ты распределяешь ее с помощью мотыги таким образом, вода может пройти к другим кустам. |
| So if my current position is here and I maintain a course due south, then I should pass between Hachijo Island and Mikura Island. | Если я правильно определил позицию, и буду следовать строго на юг, тогда я должен пройти между островами Хатидзё и Микура. |
| The breach genetically reads the Kaiju Like a barcode at the supermarket and then lets them pass. | Разлом настроен на генетический код кайдзю, как на штрихкод в супермаркете, и позволяет пройти только им. |
| All immigrants must also pass security, criminality and medical checks. However, family members and refugees are excluded from this requirement. | Всем иммигрантам также необходимо пройти проверку службы безопасности, проверку на отсутствие судимости и медицинское освидетельствование. |
| For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course. | Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса. |
| Its abundant production plants are guarded so tightly that even I can't get in without my pass. | Мой караван обеспечивает все потребности в перевозке города Фондрик. что даже я не могу пройти без пропуска. |
| But first she has to pass Motke Kupfer's acceptance committee. | Сначала надо было пройти комиссию во главе с Мотке Купфером. |
| I'm sorry, Rae, but you have to do an assessed performance or you won't pass this year. | Извини, Рэй, но тебе нужно пройти прослушивание, иначе в этом году пролетаешь. |
| Let's assume you make it past the sector police without a pass and get out of the city. | Давай предположим, что ты сможешь пройти КПП без пропуска и выйти из города. |
| This guy couldn't make it on time to pass the vehicle test and to avoid a fine until he gets there, he altered the last digit. | Он не смог пройти техосмотр в срок и, чтобы его не оштрафовали, изменил последнюю цифру. |
| A secondary pass will be required in order to proceed to the restricted areas, e.g., 2nd floor and General Assembly Hall. | Чтобы пройти через различные проверочные посты охраны, например на второй этаж и в Зал Генеральной Ассамблеи, необходимо будет иметь дополнительный пропуск. |