Paragraph 37 of the report stated that every future member of the police was required to pass a series of tests in order to be hired; he asked whether those tests included psychological tests and whether current staff were also required to take those tests. |
Отметив положение пункта 37 рассматриваемого доклада, согласно которому до приема на службу будущие сотрудники полиции должны пройти целый ряд тестов, он спрашивает, включены ли в их число тесты психологические и обязан ли проходить эти тесты уже работающий персонал. |
To get to the Gärteners place, they had to pass us. I saw them and, curious as I was... I tagged along. |
Чтобы добраться до Гартенеров, учёным было необходимо... пройти мимо нашей фермы, и я из любопытства... пошёл за ними |
Scott Adams ran into us and asked us if we wouldn't help to design the ultimate cubicle for Dilbert, which sounded like a fun thing and so we couldn't pass it up. |
Скотт Адамс случайно встретил нас и спросил, не хотели бы мы помочь ему с дизайном офисной кабинки для индивидуальной работы для Дилберта, это звучало увлекательно, и мы просто не могли пройти мимо такой возможности. |
Some of the ex-Sierra Leone Army soldiers to be screened for training are currently under the disarmament, demobilization and reintegration programme, and those who do not pass the screening exercise are expected to join the programme. |
Часть военнослужащих бывшей Армии Сьерра-Леоне, которые должны пройти отбор на предмет их возможного обучения, в настоящее время охвачены программой разоружения, демобилизации и реинтеграции, и те, кто не пройдет отбор, станут, как предполагается, участниками этой программы. |
Don't let your life pass you by and weep not for the memories Don't let your life pass you by and weep not for the memories |
Не дайте жизни мимо пройти, воспоминания в лета сметя. Не дайте жизни мимо пройти, воспоминания в лета сметя. Круто. |
Paper is patient. There may pass a long time from the planning stage till the execution of a project. Not everything agreed on paper will be respected and accomplished. There is much written down what is wrong. |
Бумага всё стерпит. Может пройти много времени между стадией планирования и реализацией проекта. Не всё написанное на бумаге будет принято во внимание и выполнено. Далеко не всё написанное - правда. |
The love relationship without enough understandings can't even pass the crossroads of life A love relationship contains strong attachment for each Could last so long till the end of time |
Любовь без понимания... не сможет пройти по дороге жизни. но с помощью преданности... она будет длиться бесконечно. |
Now before that mixture hits the patient's lungs, it's going to pass by here - you can't see it, but there's an oxygen sensor here - that's going to read out on this screen the percentage of oxygen being delivered. |
Прежде, чем эта смесь достигнет лёгких пациента, она должна пройти вот здесь, вы не сможете это увидеть, но здесь датчик кислорода, который зафиксирует и выведет на экран процент поданного кислорода. |
The three diagrams must exhibit the three possibilities that could occur for the two line segments at that crossing, one of the lines could pass under, the same line could be over or the two lines might not cross at all. |
Эти три диаграммы должны выражать три возможности, которые могли бы иметь место на этом перекрёстке: нить может пройти под другой нитью, над ней или не пересечься с ней вовсе. |
The candidate must also pass an examination on the description of the fairway upstream and downstream, its dimensions and the ability to apply the Rhine Police regulation on this sector between the locks of Iffezheim and the ferry of Spijk |
Кандидат также должен пройти экзамен по состоянию и размерам фарватера, а также по применению Рейнских Полицейских правил на участке от шлюзов в Иффецхайме до паромной переправы в Спейке |
The higher the level is, the harder it is to pass, though the bigger prizes you will get! |
Чем выше уровень, тем сложнее его пройти, но тем больше награда и тем слаще вкус победы! |
Pass the audition of music industry And become a rock star... that is my assignment |
Пройти прослушивание в крупном агентстве и притвориться рок-певцом - вот моё задание от партии. |
Large enough to pass a person through it? |
В него человек может пройти? |
"In case a horse is unwilling to pass an automobile on the road,"the driver of the car must take the machine apart "as rapidly as possible and conceal the parts in the bushes." |
В том случае, если лошадь отказывается пройти рядом с автомобилем, водитель должен разобрать машину на части как можно быстрее и спрятать части в кустах . |
I see a man who can't pass a mirror... without looking into it... a man whose face hangs over a moon, a guide. |
й не может пройти мимо зеркала, не посмотревшись в него. Человек, чье лицо нависает надо мной ночью, как луна. |
All the same, who is only going to become a railway worker, wish to successfully pass the medical examination, successfully complete their training, and finally take its, fate intended, place in a group of railway workers! |
Всем же, кто еще только собирается стать железнодорожником, желаем успешно пройти мед.комиссию и проф.отбор, успешно закончить учебу, и наконец занять свое, судьбою предназначенное, место в коллективе работников железнодорожного транспорта! |
Pass by the building of railway station till "Svyaznoy" shop and go left upstairs on the bridge, cross the railway, then go downstairs and cross the street. |
Надо пройти мимо здания Савеловского вокзала до салона «Связной». Потом подняться по лестнице на эстакаду налево, перейти железную дорогу, спуститься, под эстакадой по пешеходному переходу перейти дорогу. |
Only the penitent man shall pass. |
Пройти может только кающийся. |
Applicants are required to pass: |
Кандидаты на получение водительских удостоверений должны пройти: |
required to pass: page 3 |
Кандидаты на получение водительских удостоверений должны пройти: |