Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Пройти

Примеры в контексте "Pass - Пройти"

Примеры: Pass - Пройти
Dizziness, nausea, but any unpleasant feelings should pass quickly. Головокружение, тошнота, но все неприятные ощущения должны быстро пройти.
But we can pass, and you can't. Но мы сможем пройти, а ты нет.
If you address me as a gangster, you should first pass a radio. Когда меня нанимали гангстером, я должен был пройти рентген.
We create a barrier no other ship could pass, rendering their numbers irrelevant. Мы создадим барьер чтобы ни один корабль не мог пройти, их числость не имеет значения.
The days were just things to pass the time till you joined Jerry. Дни это лишь время, которое должно пройти, пока ты не присоединишься к Джерри.
I mean there needs to be a door for me to pass over. Должна появиться в дверь, в которую мне нужно пройти.
But first, we have to pass the home inspection in two days. Но сначала, мы должны пройти главную инспекцию в течении двух дней.
Just let me pass and I'll put it on the other side. Дай мне пройти, и я положу его на ту сторону.
The receptacle, when tested separately, could meet the definition of an IBC and successfully pass the appropriate design type tests. При раздельных испытаниях емкость могла бы удовлетворять определению КСГМГ и успешно пройти соответствующие испытания по типу конструкции.
You should pass Queensway Station on your right-hand side. Вы должны пройти мимо Queensway Station, которая будет находиться с правой стороны от Вас.
But now you come towards me to pass me. А теперь ты идешь по направлению ко мне, чтобы пройти мимо.
The other required that a tyre pass a test at its highest rated speed. В соответствии с другим испытанием шина должна пройти испытание на предельно высокой заявленной скорости.
Foster parents providing temporary foster care must be specially trained and pass a professional assessment. Патронатные родители, обеспечивающие временное патронатное попечение, должны пройти специальную подготовку и собеседование у специалистов.
I think he's too good to pass up. Я думаю, что он слишком хорош, чтобы пройти мимо.
You can't pass up Bollywood. Вы не можете пройти мимо Болливуда.
It's a sin to pass a shrine without praying. Грех пройти мимо храма, не помолившись.
You can't pass a baby on the street without stopping. Ты не можешь пройти мимо ребенка на улице.
Can't let anyone pass this door without knowing who it is. Не даст никому пройти мимо его двери, не узнав, кто он.
This press pass will get you through security. Этот пропуск поможет тебе пройти контроль на входе.
Keep it that way, if you want to pass. Хочешь пройти тест - поддерживай температуру.
I can't pass up lobster. Я не могу пройти мимо лобстера.
You can't pass that up. Ты не можешь пройти через это.
This card will let you pass the security door near gate 122. Эта карта позволит вам пройти через охранную дверь у гейта 122.
Once more, they shall not pass. И снова мы не дадим им пройти.
It's the worst place on Everest to unhook from the safety ropes to pass another climber. Это худшее место на Эвересте для того, чтобы отщелкнуться от веревки и пройти мимо другого альпиниста.