The first draft of the document was prepared by February 2013 and has to pass several steps before entering into force, with one of these being to seek comments from disabled persons' organizations. |
Первый проект документа был подготовлен к февралю 2013 года, и прежде чем вступить в силу, он должен пройти несколько этапов, один из которых состоит в том, чтобы получить отзывы от организаций инвалидов. |
But the bylaws have not changed, which means that any new Belle can be asked to pass a series of trials designed to reflect the strengths, challenges and skills of the Southern woman throughout history. |
Но правила так и не поменялись, это означает, что любых новых Беллов можно просить пройти серию испытаний призванные отразить сильные стороны, проблемы и навыки Южной женщины на протяжении всей истории. |
Where the lines cross, that's point of contact, a narrowing through which the convoy must pass if it's to reach the Archipelago here. |
Там, где линии пересекаются, и есть место встречи, узкое место, которое конвой должен пройти, чтобы достичь этого архипелага. |
If not let me pass, have a long, long day, friend. |
Если не дашь мне пройти, этот день может не закончится для тебя, друг. |
What's the point of a test I can't pass? |
В чем смысл теста, который я не могу пройти? |
The water couldn't pass under the house, so it pushed it off the foundation! |
Вода не могла пройти под домом, поэтому она унесла его с фундамента! |
I can't exactly pass a physical as a zombie, now can I? |
Я не могу пройти медосмотр будучи зомби, не так ли? |
Every song I download has to pass a series of rigorous tests to answer one simple question. |
Каждая песня, которую я скачиваю, должна пройти серию строгих испытаний, чтобы ответить на один простой вопрос: |
Well, it's hard to just pass by but it's still difficult to just decide... |
Ну, трудно просто пройти мимо и трудно решиться... |
Have pity on these boys, that before the pass gate You are already screaming their names! |
Сжалься над этими мальчиками, которые перед тем, как пройти врата, уже кричат тебе свои имена! |
I can't seem to pass a toy store without going in it. |
Я, похоже, не могу пройти мимо магазина игрушек, не зайдя туда. |
Who would pass the Bloody Gate? |
Кто желает пройти через Кровавые Ворота? |
"Only the penitent man shall pass"? |
"Пройти могут только раскаявшиеся"? |
Sometimes he thinks of the man who don't pass And he knows that he must |
Порой он думал о людях, которые не проходили осмотр, но он знал что он должен пройти |
If you want to pass, if you want to avoid discovery, you have to do everything the way a dauntless would do it. |
Если ты хочешь пройти тест и избежать обнаружения, ты должна действовать как Бесстрашные. |
Before I let you pass, I'll give you a little advice. |
Прежде чем я дам тебе пройти я дам тебе небольшой совет. |
She cares about me, and I care about her, and not because I had to pass some weirdo, power-trip initiation. |
Она заботится обо мне, и я забочусь о ней, и не потому, что я должен был пройти какое-то извращенное посвящение. |
Here you will be able to also play on real money or just to pass a game with pleasure with friends or new people. |
Здесь вы будете также сыграть на реальных деньгах или как раз пройти игру с удовольствием с друзьями или новыми людьми. |
In order to obtain citizenship, non-citizens must pass a number of tests, for example on the Latvian Constitution, history and language, as well as recite the lyrics of the Latvian national anthem. |
Чтобы получить гражданство, неграждане должны пройти ряд экзаменов, например, на знание Конституции Латвии, её истории и латышского языка, а также знать наизусть слова государственного гимна. |
The customer is enough "to pass the idea" and the professionals of the company assist to guarantee a workmanship to it in agreement with the characteristics of the place. |
Клиент достаточно «для того чтобы пройти идею» и профессионалы компании помогают гарантировать workmanship к ему в соответствии с характеристиками места. |
This turned out to be a lie to impress Pym; she later confesses to him that she barely made it to an Orange Belt in karate and it took her several tries to pass the test. |
Это оказалось ложью, чтобы произвести впечатление на Пима; она позже призналась ему, что едва добралась до оранжевого пояса в каратэ, и потребовалось несколько попыток пройти тест. |
However, shortly afterwards, he got into a car crash in which he was injured and, consequently, he failed to pass the medical. |
Однако вскоре после этого, он попал в автокатастрофу, в которой он был ранен, и, следовательно, он не смог пройти медицинский осмотр. |
In order to become an official member of MCC, it is necessary to pass an interactive registration at Moldova Cyber Community Centre, with the obligatory conclusion of the written agreement. |
Для того, чтобы стать официальным членом МСС, необходимо пройти интерактивную регистрацию в Центре Moldova Cyber Community, с обязательным заключением письменного соглашения. |
The certificate with the international value is given out for the period of three years then the company should pass again serious auditor check and thus confirm conformity to requirements ISO. |
Сертификат с международным значением выдается сроком на три года, после чего компания должна вновь пройти серьезную аудиторскую проверку и таким образом подтвердить соответствие требованиям ИСО. |
But in order to open a demo account, you should have your profile registered, i.e. to pass the registration in the form as given below, after which you will have a password and login. |
Но для того, чтобы открыть демо счёт Вам нужно зарегистрировать свой профиль, то есть пройти регистрацию в ниже приведенной форме, после которой у Вас будет пароль и логин. |