You want to pass your next agency polygraph? |
Ты хочешь пройти свою следующую проверку на полиграфе ЦРУ? |
I'd do it myself, but I'd never pass the psych test. |
Я бы сам это сделал, но я не смогу пройти психологический тест. |
Go up the pitch together in formation, so we can pass straight up but be ready to come back down again. |
Выдвигайтесь единым построением, чтобы мы могли пройти вперед, но будьте готовы вернуться назад. |
How nice would it be to have two different uniforms to pass freely? |
Очень удобно иметь две разные формы, чтобы свободно пройти. |
Okay? I don't think that I can pass that thing. |
Я не думаю, что смогу пройти этот тест. |
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency. |
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе. |
The older and more experienced climber, who could not make something, the more he defended the view that it is impossible to pass such a route. |
Чем старше и опытнее был альпинист, который не мог чего-то совершить, тем сильнее он отстаивал точку зрения, что невозможно пройти такой-то маршрут. |
And he wants to pass it in one day? |
А он хочет пройти ее за один день? |
No, the private here, he can pass as a native. |
Нет, суть в том, что он может пройти как местный. |
There isn't enough space to pass by. |
Нет тут места, пройти нельзя. |
We need a bill we can pass. |
Нам нужен законопроект, способный пройти голосование. |
All civil service employees were required to register for the course, complete it and pass a final examination by 1 November 2012. |
Все государственные служащие были обязаны зарегистрироваться для прохождения курса, пройти его и сдать выпускной экзамен к 1 ноября 2012 года. |
Any attempt to eliminate harmful practices must be examined with constitutional lens so that the elimination of any harmful practice should pass the constitutional test. |
Любая попытка искоренить вредоносные обычаи должна быть проанализирована на предмет ее соответствия конституционным нормам, с тем чтобы искоренение любых вредоносных обычаев могло пройти проверку на соответствие положениям Конституции. |
To become a lawyer, one had to complete a university law degree and a three-year course, then pass a competitive examination. |
Чтобы стать юристом, необходимо получить университетский диплом по юриспруденции и пройти трехлетний курс обучения, а затем сдать конкурсный экзамен. |
Ray Charles over here tried to pass herself off as a blind woman to get upstairs. |
Этот Рэй Чарльз в женском обличье притворился слепым, чтобы пройти к вам. |
You need to be over 18, pass the audition, and mad. |
Вы должны быть старше 18, пройти пробу, и быть не в своём уме. |
The rest is high cliffs, wild terrain, impossible to pass. |
Вокруг острые скалы, так что там никак не пройти. |
The love relationship without enough understandings can't even pass the crossroads of life |
Любовь без понимания... не сможет пройти по дороге жизни. |
But if you're not a native speaker, you have to pass a test. |
Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест. |
You can't pass a real estate exam? |
Ты не можешь пройти экзамен по недвижимости? |
Let the energy pass over you, then simply direct it to where you want it to go. |
Позволить энергии пройти по тебе, а потом направить её туда, куда тебе угодно. |
Sir, I can't let you pass. |
Вы не можете пройти, сэр. |
If in that period of time they have left the sterile zone, they are obligated to pass another control procedure before boarding the aircraft. |
Если в течение этого срока они вышли за пределы стерильной зоны, то они обязаны пройти процедуру контроля до посадки в воздушное судно. |
Unfortunately, before the Bill could pass its third reading and be adopted, elections were held and a new Parliament took office. |
К сожалению, прежде чем законопроект смог пройти третье чтение и быть принятым, состоялись выборы и начал действовать новый парламент. |
PS now with all these links will pass this comment as spam? |
PS Сейчас все эти ссылки будут пройти этот комментарий как спам? |