Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Pass - Принять"

Примеры: Pass - Принять
KNCHR recommended that Kenya pass legislation to domesticate CAT. КНКПЧ рекомендовала Кении принять закон о включении КПП во внутреннее законодательство.
The State party should therefore pass legislation prohibiting discrimination in all areas. Таким образом, государству-участнику следовало бы принять законодательство, запрещающее дискриминацию во всех областях.
The Council urges the Government of Yemen to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay. Совет настоятельно призывает правительство Йемена принять законы, касающиеся отправления правосудия в переходный период для безотлагательной поддержки процесса примирения.
The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority. При этом Палата общин сохраняет право принять вотум недоверия правительству простым большинством голосов.
The Independent Expert encourages other states to pass similar laws. Независимый эксперт призывает и другие штаты принять аналогичные законы.
In addition, not all creditors are providing relief, and the international community needs to pass more legislation to prevent litigation by commercial creditors. Кроме того, не все кредиторы предоставляют такую помощь, и международному сообществу необходимо принять дополнительные законодательные акты, исключающие возможность судебных тяжб со стороны коммерческих кредиторов.
However, Government has yet to pass implementing legislation for those acts. Наряду с этим правительству остается принять нормативные акты о применении указанных законов.
To do so, it must draft and pass the "Comprehensive Plan for the Promotion of Women and Family Issues". С этой целью оно должно разработать и принять всеобъемлющий план действий по дальнейшему решению проблем женщин и семьи.
IHRC-UOCL recommended to pass and implement a comprehensive law banning all corporal punishment. МСПЧ-ЮКОУ рекомендовали принять и осуществлять всеобъемлющий закон, запрещающий все виды телесного наказания.
Kenya's 10th Parliament was unable to pass legislation to determine how that rule would be realised. Парламент Кении десятого созыва не смог принять закон, регламентирующий порядок применения этого правила.
The review team welcomed this development, and invited the national authorities to continue ongoing efforts and pass the updated legislation in due time. Группа по проведению обзора приветствовала этот шаг и призвала национальные власти продолжать ведущуюся деятельность и в соответствующее время принять обновленное законодательство.
It would be useful to know when the State party expected to pass the Ratification of Treaties bill. Было бы полезно узнать, когда государство-участник намерено принять законопроект о ратификации договоров.
UNESCO recommended that the Congo pass a freedom of information law in accordance with international standards and strengthen the media self-regulatory mechanism. ЮНЕСКО рекомендовала Конго принять закон о свободе информации в соответствии с международными стандартами и укрепить механизм саморегулирования средств массовой информации.
It encouraged Monaco to pass this bill. ЕКРН-СЕ рекомендовала Монако принять этот законопроект.
In this regard, AIHRC recommends that Government pass the law on access to information. В этой связи НКАПЧ рекомендует правительству принять закон о доступе к информации.
While the Maldives Constitution prohibits forced labour and slavery, the Government has yet to pass an anti-trafficking law. Конституция Мальдивских Островов запрещает принудительный труд и рабство, однако правительству еще предстоит принять закон о борьбе с торговлей людьми.
You know we can pass this amendment in a heartbeat. Ты знаешь, что мы можем не задумываясь принять эту поправку.
People understand that the House of Representatives needs to pass this piece of legislation. Люди понимают, что палата представителей должна принять этот закон.
Uganda should pass legislation allowing the provisions of the Convention to be directly invoked and applied by the courts. Уганде следует принять законодательство, в соответствии с которым суды могли бы непосредственно ссылаться на положения Конвенции и применять их.
The Government should pass enabling legislation for AIHRC, as envisaged in the Constitution. Правительству следует принять закон об основах деятельности АНКПЧ, как это предусмотрено в Конституции.
The United States therefore urged the Committee to pass a strong resolution on that deplorable situation. Поэтому Соединенные Штаты призывают Комитет принять жесткую резолюцию в отношении этой достойной сожаления ситуации.
Again, the United States urged the Committee to pass a resolution addressing the human-rights situation in that country. Соединенные Штаты вновь призывают Комитет принять резолюцию, позволяющую исправить положение в области прав человека в этой стране.
It recommends that the State party pass protective legislation regarding young women domestic workers and adequately punish abusive employers. Он рекомендует государству-участнику принять законы, которые обеспечивали бы защиту девушек, работающих в качестве домашней прислуги, и надлежащее наказание для работодателей, допускающих злоупотребления в их отношении.
Gladstone attempted to pass a bill granting Ireland home rule, but to Victoria's glee it was defeated. Гладстон попытался принять билль, дающий Ирландии самоуправление, но, к радости Виктории, он не прошёл.
It takes 30 affirmative votes to pass legislation during final action. Необходимо 30 голосов, чтобы принять окончательное решение в конкретном голосовании.