KNCHR recommended that Kenya pass legislation to domesticate CAT. |
КНКПЧ рекомендовала Кении принять закон о включении КПП во внутреннее законодательство. |
The State party should therefore pass legislation prohibiting discrimination in all areas. |
Таким образом, государству-участнику следовало бы принять законодательство, запрещающее дискриминацию во всех областях. |
The Council urges the Government of Yemen to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay. |
Совет настоятельно призывает правительство Йемена принять законы, касающиеся отправления правосудия в переходный период для безотлагательной поддержки процесса примирения. |
The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority. |
При этом Палата общин сохраняет право принять вотум недоверия правительству простым большинством голосов. |
The Independent Expert encourages other states to pass similar laws. |
Независимый эксперт призывает и другие штаты принять аналогичные законы. |
In addition, not all creditors are providing relief, and the international community needs to pass more legislation to prevent litigation by commercial creditors. |
Кроме того, не все кредиторы предоставляют такую помощь, и международному сообществу необходимо принять дополнительные законодательные акты, исключающие возможность судебных тяжб со стороны коммерческих кредиторов. |
However, Government has yet to pass implementing legislation for those acts. |
Наряду с этим правительству остается принять нормативные акты о применении указанных законов. |
To do so, it must draft and pass the "Comprehensive Plan for the Promotion of Women and Family Issues". |
С этой целью оно должно разработать и принять всеобъемлющий план действий по дальнейшему решению проблем женщин и семьи. |
IHRC-UOCL recommended to pass and implement a comprehensive law banning all corporal punishment. |
МСПЧ-ЮКОУ рекомендовали принять и осуществлять всеобъемлющий закон, запрещающий все виды телесного наказания. |
Kenya's 10th Parliament was unable to pass legislation to determine how that rule would be realised. |
Парламент Кении десятого созыва не смог принять закон, регламентирующий порядок применения этого правила. |
The review team welcomed this development, and invited the national authorities to continue ongoing efforts and pass the updated legislation in due time. |
Группа по проведению обзора приветствовала этот шаг и призвала национальные власти продолжать ведущуюся деятельность и в соответствующее время принять обновленное законодательство. |
It would be useful to know when the State party expected to pass the Ratification of Treaties bill. |
Было бы полезно узнать, когда государство-участник намерено принять законопроект о ратификации договоров. |
UNESCO recommended that the Congo pass a freedom of information law in accordance with international standards and strengthen the media self-regulatory mechanism. |
ЮНЕСКО рекомендовала Конго принять закон о свободе информации в соответствии с международными стандартами и укрепить механизм саморегулирования средств массовой информации. |
It encouraged Monaco to pass this bill. |
ЕКРН-СЕ рекомендовала Монако принять этот законопроект. |
In this regard, AIHRC recommends that Government pass the law on access to information. |
В этой связи НКАПЧ рекомендует правительству принять закон о доступе к информации. |
While the Maldives Constitution prohibits forced labour and slavery, the Government has yet to pass an anti-trafficking law. |
Конституция Мальдивских Островов запрещает принудительный труд и рабство, однако правительству еще предстоит принять закон о борьбе с торговлей людьми. |
You know we can pass this amendment in a heartbeat. |
Ты знаешь, что мы можем не задумываясь принять эту поправку. |
People understand that the House of Representatives needs to pass this piece of legislation. |
Люди понимают, что палата представителей должна принять этот закон. |
Uganda should pass legislation allowing the provisions of the Convention to be directly invoked and applied by the courts. |
Уганде следует принять законодательство, в соответствии с которым суды могли бы непосредственно ссылаться на положения Конвенции и применять их. |
The Government should pass enabling legislation for AIHRC, as envisaged in the Constitution. |
Правительству следует принять закон об основах деятельности АНКПЧ, как это предусмотрено в Конституции. |
The United States therefore urged the Committee to pass a strong resolution on that deplorable situation. |
Поэтому Соединенные Штаты призывают Комитет принять жесткую резолюцию в отношении этой достойной сожаления ситуации. |
Again, the United States urged the Committee to pass a resolution addressing the human-rights situation in that country. |
Соединенные Штаты вновь призывают Комитет принять резолюцию, позволяющую исправить положение в области прав человека в этой стране. |
It recommends that the State party pass protective legislation regarding young women domestic workers and adequately punish abusive employers. |
Он рекомендует государству-участнику принять законы, которые обеспечивали бы защиту девушек, работающих в качестве домашней прислуги, и надлежащее наказание для работодателей, допускающих злоупотребления в их отношении. |
Gladstone attempted to pass a bill granting Ireland home rule, but to Victoria's glee it was defeated. |
Гладстон попытался принять билль, дающий Ирландии самоуправление, но, к радости Виктории, он не прошёл. |
It takes 30 affirmative votes to pass legislation during final action. |
Необходимо 30 голосов, чтобы принять окончательное решение в конкретном голосовании. |