| Carrie is excited because Brody (Damian Lewis) will be on the list; she's confident he won't be able to pass the polygraph. | Кэрри рада, потому что Броуди (Дэмиэн Льюис) будет в списке; она уверена, что он не сможет пройти полиграф. |
| Searle noted that software (such as ELIZA) could pass the Turing test simply by manipulating symbols of which they had no understanding. | Сёрль настаивал, что программы (такие как Элиза) смогли пройти тест Тьюринга, просто манипулируя символами, значения которых они не понимали. |
| After serious gearbox problems in testing, the team almost did not start the 1998 season-opener as their car still had to pass a crash-test. | После серьёзных проблем в коробке передач, выявившихся при тестировании, команда не открывала сезон 1998, так как их машина всё ещё должна была пройти краш-тест. |
| Many commented that you only need to pass the Nokia rodozinho like the green and boom, adeu Apple. | Многие отметили, что вам необходимо пройти rodozinho Nokia, как зеленый и стрелы, Adeu Apple. |
| During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. | В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро. |
| Due to logistical difficulties, some crews did not pass mandatory boat checks before the start of the race, and the decision was taken to operate a split start. | Из-за организационных сложностей некоторые команды не успели пройти обязательный техосмотр до старта, поэтому было принято решение провести раздельный старт. |
| the application has to pass the moderation and be published in the catalogue. | приложение должно пройти модерацию и быть опубликовано в каталоге. |
| How does Barrett pass a polygraph? | Как мог Баррет пройти детектор лжи? |
| But even if he gave his uncle a pill he still had to pass the front desk. | Но даже если бы он дал дяде таблетку, он должен был пройти мимо поста медсестры. |
| In you wounded them I was for Rio De Janeiro to pass a week end. | В вас ранил их, котор я был для Rio De Janeiro для того чтобы пройти викэнд. |
| Unlike the larvae, the egg can pass right through the walls of the intestines into the bloodstream. | В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток. |
| The air is sweet and fragrant and none may pass without my permission! | Воздух сладок и душист и никто не может пройти без моего разрешения! |
| Do you want to pass this round with that bread? | Хочешь пройти этот этап с тем хлебом? |
| Can you pass a polygraph if you're lying? | Разве можно пройти полиграф, если ты врешь? |
| So I draw back to pass and boom! | Я подлася назад, чтобы пройти и бум! |
| Given growing support for ending the senseless and bloody decades-long "war on drugs," these signs of progress toward decriminalization and legalization should not pass unremarked. | Учитывая растущее стремление прекратить бессмысленную и кровавую «войну с наркотиками», длящуюся десятилетия, эти признаки прогресса в сфере декриминализации и легализации не должны пройти незамеченными. |
| Amazingly, Entropica was able to pass multiple animal intelligence tests, play human games, and even earn money trading stocks, all without being instructed to do so. | Удивительно, «Энтропика» смогла пройти несколько тестов на интеллект для животных, сыграть в человеческие игры и даже заработать деньги, торгуя акциями - и всё это без каких-либо инструкций. |
| To pass beyond the first round, a candidate requires an absolute majority, whereas in the second round a plurality is sufficient. | Чтобы пройти дальше первого раунда, кандидату требуется получить абсолютное большинство голосов, в то время как во втором туре достаточно относительного большинства. |
| But, as it turns out, you are the only one in the entire world Who could pass this test. | Но как оказалось, ты единственный в мире, кто способен пройти это испытание. |
| How am I supposed to pass durring night between the wires? | Как я смогу пройти ночью под проволокой? |
| It took Mary Louise a month to pass the first level. | Мэри Луиз смогла пройти первый уровень только через месяц |
| Either you're coming with us, or you're letting us pass. | Либо ты идёшь с нами, либо даёшь нам пройти. |
| Like memorizing the alphabet backwards so you can pass a sobriety test. | Как запоминать алфавит в обратном порядке, чтобы пройти тест на трезвость |
| Tell him that long ago, before marrying the royal daughter, the groom had to pass the test. | Скажи ему, что издавна, перед тем, как обвенчаться с царской дочкой, жених должен пройти испытание. |
| Don't let your life pass you by | Не дай свой жизни пройти мимо... |