I stood aside to let them pass. |
Я встала в стороне, чтобы позволить им пройти. |
All parolees must pass Weapons inspection. |
Все досрочно освобожденные должны пройти проверку на наличие оружия. |
Reconciling these two imperatives is the hard test that any reform proposal must pass. |
В том, чтобы примирить эти две императивы, состоит трудное испытание, которое должно пройти любое предложение о реформе. |
They must now pass second and third readings before becoming law. |
Теперь они должны пройти второе и третье чтения, прежде чем стать законом. |
Let her pass it as it feels. |
Дай ей пройти его так, как она чувствует. |
Vehicles which cannot pass inspection are not permitted on public roads. |
Транспорт, который не может пройти инспекцию запрещается к использованию на дорогах общего пользования. |
You know we can't pass. |
Ты же знаешь, я не смогу пройти. |
Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. |
Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт. |
It takes many hours to pass. |
Для того чтобы пройти их, требуется много часов. |
The navigation system must pass an endurance test of 48 hours of uninterrupted operation under normal operating conditions. |
Навигационная система должна пройти испытание на долговечность в течение 48 часов беспрерывного функционирования в нормальных условиях эксплуатации. |
Of them, 14 managed to pass the compulsory re-registration process in 1999 and 1 was registered in 2000. |
Из них 14 удалось пройти обязательную перерегистрацию в 1999 году и одна была зарегистрирована в 2000 году. |
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. |
В городе ты можешь пройти незамеченным, в то время как в деревне это невозможно. |
He studied hard in order to pass the test. |
Он усердно занимался, чтобы пройти этот тест. |
He stepped aside for an old man to pass. |
Он отошёл в сторону, позволив старику пройти. |
Several days could pass before such an opportunity was granted. |
Может пройти несколько дней, прежде чем такая возможность будет предоставлена. |
Unfortunately, the evidence presented by the author lacked sufficient substance and credibility to pass the fairness test. |
К сожалению, представленные автором свидетельства не были достаточно обоснованными и убедительными, чтобы пройти тест на добросовестность. |
Mr. Halpen, the two people from the Noble Corporation failed to pass security checks. |
Мистер Хэлпен, двое из корпорации "Ноубл" не смогли пройти проверку безопасности. |
Not only are they invisible, they can pass right through solid objects. |
Мало того, что они невидимы, они могут пройти прямо через твердые объекты. |
Before marrying the king, fiancé must pass a test. |
Прежде, чем обвенчаться с царевной, жених долен пройти испытание. |
So she hid out at a playground until she was sober enough to go home and pass the cranberries. |
Поэтому она скрывалась на детской площадке пока она не стала достаточно трезвой, чтобы вернуться домой и пройти клюкву. |
So don't let life pass you by. |
Так что, не дайте жизни пройти мимо. |
No, I just need to look the part and learn enough to pass muster. |
Нет, мне просто нужно выглядеть соответствующе и знать достаточно, чтобы пройти проверку. |
Daniel, I've given you a pass so far, but your participation is now required for the class to continue. |
Дэниел, я позволил Вам пройти так далеко, но сейчас требуется Ваше участие чтобы класс мог продолжить. |
How to pass the weekly standardized tests to get the school more founding. |
Как пройти еженедельные тесты, чтобы улучшить финансирование школы. |
So, based on his calculations, it would pass by Earth in the winter 1981. |
Согласно его расчетам она должна была пройти мимо Землей зимой 1981. |