Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителя

Примеры в контексте "Parents - Родителя"

Примеры: Parents - Родителя
Article 166 of the Family Act provides that both parents have a duty to care for young children as long as they are married. Как постановляется в статье 166 Закона о семье, оба родителя обязаны заботиться о несовершеннолетних детях, пока они состоят в браке.
My parents made me take the clarinet for years! Родителя меня годами заставляли играть на кларнете.
Aren't both your parents from the Philippines? Разве не оба твоих родителя с Филиппин?
Did you know both of Holly's parents are accountants? Ты знал, что оба родителя Холли - бухгалтеры.
What if both parents are wesen, but different kinds? А что если оба родителя существа, но разного вида?
Her mother was just murdered, and she's about to find out that both her parents are Russian spies. Ее маму только что убили, и она скоро узнает, что оба её родителя - русские шпионы.
Both of your parents are of Mexican descent, yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. Оба твои родителя мексиканцы по-происхождению, а тут ты, с глазами голубыми, как фьорды Норвегии.
What we know so far is she's from Joliet, both her parents are dead, and no siblings. Пока известно только, что она из Джолиэт, оба ее родителя мертвы и нет братьев и сестер.
Despite what is said in some dark corners of the Internet, when I was born, both my parents were fully naturalized American citizens. Вопреки тому, что говорится в тёмных уголках Интернета при моём рождении оба моих родителя были полностью натурализованными гражданами Америки.
(b) Both his parents are Zambians by birth or descent; Ь) оба его родителя являются замбийцами по рождению или происхождению;
By birth, if both parents are citizens; по рождению, если оба родителя являются гражданами Бутана;
On principle both parents have a legal right to work part-time during parental leave, which applies in companies with more than 15 employees. В принципе оба родителя имеют законное право работать неполный рабочий день в течение родительского отпуска, и это правило применяется в отношении компаний, в которых работают более 15 служащих.
Both parents are expected to contribute towards child maintenance in proportion to their financial resources regardless of whether the child was born within or outside marriage. Подразумевается, что оба родителя должны вносить вклад в содержание ребенка пропорционально своим финансовым возможностям, независимо от того, был ли ребенок рожден в браке или вне его.
Under article 60 of the law on marriage and the family, responsibility for caring for the children is borne equally by both parents. В соответствии со статьей 60 Закона "О браке и семье" ответственность по уходу за детьми несут в равной степени оба родителя.
both parents if they are living together; оба родителя при условии их совместного проживания;
Therefore, in 1993 a paternity quota was introduced whereby, if both parents qualified for parental benefits, four weeks of leave were reserved for the father. В этой связи в 1993 году была установлена родительская квота, в соответствии с которой, если оба родителя имеют право на родительские льготы, для отца предусматриваются четыре недели отпуска.
In addition to the income from the fur business, both of Henie's parents had inherited wealth. Помимо дохода от бизнеса оба родителя Сони были богатыми наследниками.
Both Kotaku and Game Informer have labelled him as one of the worst parents in video game history because of how he treats his relatives Kazuya and Jin. Сайты Kotaku и Game Informer назвали Хэйхати как худшего родителя в истории видеоигр, имея в виду его отношения с Кадзуей и Дзином.
In cases involving travel abroad by a child under the age of 16 with the parents, a note is made in the passport of a parent. В случае выезда ребенка до 16-ти лет вместе с родителями за границу в паспорт родителя вносится соответствующая запись.
(b) Documents attesting to the parents' (parent's) identity; Ь) документов, удостоверяющих личность родителей (родителя);
Both of his parents, Aldis Basil Hodge and Yolette Evangeline Richardson, served in the U.S. Marine Corps. Оба его родителя - Элдис Бэзил Ходж и Иолетта Ричардсон - служили в корпусе морской пехоты США.
In 2005, Sutherland was inducted into Canada's Walk of Fame in Toronto, where both of his parents have also been inducted. В 2005 году имя Сазерленда было увековечено в Canada's Walk of Fame - аллее славы знаменитых людей Канады в Торонто, куда также были включены оба его родителя.
Furthermore, when both parents are staff members, each is entitled to exercise his or her full adoption leave. Кроме того, когда оба родителя являются сотрудниками, каждый из них имеет право брать отпуск в связи с усыновлением/удочерением в полном объеме.
Both his parents were raised in Italy and they owned a castle in Giove, Umbria. Оба родителя выросли в Италии, у них есть собственный замок в Джове, Умбрия.
Two overachieving, slightly obsessed parents? Два сверхпреуспевающих, слегка одержимых родителя?