The reciprocity of rights between parents and children does not represent a relationship of equality, as the two [sic] parents in relation to the children are greater. |
Наличие у родителей и детей прав по отношению друг к другу не означает, что взаимоотношения между ними строятся на принципах равенства, поскольку оба родителя обладают большими правами по отношению к своим детям. |
This right may be exercised by one of the parents, both parents, and, under certain conditions, also a grandparent of the child or another person. |
Этим правом может воспользоваться один из родителей, оба родителя и, при определенных условиях, также дед или бабка ребенка или третье лицо. |
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. |
Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности. |
Parents may decide that the child will take the surname of one or both parents. |
Родители могут решить, что ребенок будет носить ту же фамилию, что и один или оба родителя. |
If both parents are unemployed, the benefits for their children are paid by the social security bodies at the parents' place of residence. |
Если оба родителя не работают, то выплата пособий на их детей производится органами социальной защиты населения по месту их жительства. |
Nor was the consent of the parents necessary for a child having a travel document to travel abroad. |
Для выезда за границу ребенка, имеющего собственный проездной документ, также не требовалось согласия другого родителя. |
In principle, parental responsibility is expected to be jointly shared by both parents. |
В принципе предполагается, что ответственность за детей в равной мере несут оба родителя. |
When the Runaways are accidentally time-displaced in 1907, they encounter the deceased Runaway Gertrude Yorke's parents. |
Когда беглецы случайно перемещаются в 1907 год, они встречают покойного беглого родителя Гертруды Йоркс. |
Both of Ringer's parents worked as government lawyers. |
Оба родителя Рингер работали правительственными юристами. |
After both her parents were killed for aiding some unspecified resistance movement, the Contessa found her life meaningless. |
После того, как оба её родителя были убиты за пособничество некоторому неуказанному движению сопротивления, Контесса сочла свою жизнь бессмысленной. |
Both of Piazon's parents took an active role in his career. |
Оба родителя Пиазона приняли активное участие в начале его карьеры. |
However it does not mean the disease would decrease to the child, although both parents suffering from Diabetes Mellitus. |
Однако это не означает, что болезнь снизятся до ребенка, хотя оба родителя страдают от сахарного диабета. |
Both of his parents, and several aunts and uncles, played the piano. |
Оба его родителя, дяди и тёти играли на фортепиано. |
Both parents feed the nestlings a diet of mostly insects until fledging occurs in 30 days. |
Оба родителя кормят птенцов, в основном насекомыми, пока те через 30 дней не оперятся. |
Both parents participate in removing faecal sacs from the nest. |
Оба родителя участвуют в удалении фекалий из гнезда. |
King's parents were both African-American, and he also had Irish ancestry through his paternal great-grandfather. |
Оба родителя Кинга - афроамериканцы, через прапрадеда со стороны отца у него также есть ирландские корни. |
Both of his parents immigrated from Ireland. |
Оба его родителя эмигрировали из Ирландии. |
Both of her parents were from old New England families. |
Оба его родителя происходили из старинных семей английских католиков. |
The most prominent Muggle-born in the Harry Potter series is Hermione Granger, who had two Muggles of unspecified names as parents. |
Наиболее выдающимся маглорождённым персонажем в Гарри Поттере является Гермиона Грейнджер, у которой оба родителя были маглами. |
Both her parents died in 1984. |
Оба её родителя погибли в 1984 году. |
Lambert said she drew inspiration for writing such music because both her parents were private investigators and she was frequently exposed to crime scenes. |
Ламберт сказала, что она черпала вдохновение для написания такой музыки, потому что оба её родителя были частными детективами, и она часто узнавала о преступлениях. |
Both his parents were interested in natural sciences, and they answered Dawkins's questions in scientific terms. |
Оба его родителя интересовались естественными науками и старались отвечать на вопросы Ричарда в научной терминологии. |
Ehrmann was of German descent; both his parents emigrated from Bavaria in the 1840s. |
Эрманн имел немецкое происхождения: оба его родителя эмигрировали из Баварии в 1840-х годах. |
Both parents were descended from early English settlers, but without distinguished ancestors. |
Оба родителя происходили из ранних английских переселенцев, но без выдающихся предков. |
The gender of the parent is not formally a decisive factor in entrusting the child to one of the parents. |
Пол родителя формально не является решающим фактором при передаче ребенка одному из родителей. |