Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителя

Примеры в контексте "Parents - Родителя"

Примеры: Parents - Родителя
By the three parents I was forced to take Or by you. Либо три родителя, которых я была вынуждена захватить, либо ты.
This weekend, you have two parents. В эти выходные у вас будет два родителя:
Both parents were linked to the marxist liberation front. Оба ее родителя были связаны с марксистским либеральным фронтом.
Okay, I figure 20 cast members, 2 parents each. Я насчитала 20 актеров, у каждого по 2 родителя.
These are actually both Claudia's biological parents. На самом деле это оба биологических родителя Клаудии.
She has two parents, Mike. У неё два родителя, Майк.
No, kids want both parents. Нет, детям нужны оба родителя.
It's nice that both your parents could come. Приятно, что оба твоих родителя смогли прийти.
On the other hand, both her parents were alcoholic. С другой стороны, оба её родителя были алкоголики.
Look, Brandon has three parents, period. Послушай, у Брэндона три родителя, и точка.
She has two parents, and she needs us. У нее два родителя, и она нуждается в нас.
I think sam's just pointing out That two parents could be better than one. Я думаю, Сэм имеет в виду, что два родителя лучше одного.
This is particularly relevant to the upbringing of children in the urban areas where both parents are working. В частности, это относится к воспитанию детей в городских семьях, в которых работают оба родителя.
Both parents are guardians of their children during marriage and are both entitled to custody. Оба родителя имеют право на опеку своих детей в период брака, а также на попечительство.
Persons born in Saudi Arabia of whom one or both parents were unknown were permitted to enlist in the armed forces. Лицам, рожденным в Саудовской Аравии, один или оба родителя которых неизвестны, разрешается служить в вооруженных силах.
In compliance with the Civil Law during marriage both parents exercise their parental power together. По гражданскому законодательству, в период брака оба родителя осуществляют родительские полномочия совместно.
In such cases, the two parents decide on the citizenship of their child who is a minor. В таких случаях оба родителя принимают решение о гражданстве своего несовершеннолетнего ребенка.
Both parents had custody of the children, although custody was given to only one in the case of a divorce. Оба родителя осуществляют опеку над детьми, хотя опека осуществляется только одним из них в случае развода.
Both parents had parental control over their children. Ответственность за своих детей несут оба родителя.
Few men chose to take parental leave to care for a child, although both parents were entitled to do so. Немногие мужчины предпочитают брать отпуск по уходу за ребенком, хотя оба родителя имеют на это право.
Children are better off, financially and emotionally, when both parents meet their responsibilities. Дети находятся в более благоприятном с финансовой и психологической точки зрения положении в тех случаях, когда оба родителя выполняют свои обязанности.
Both parents have to give an agreement in regards to the travel document of the child and permission for travel. Согласие в отношении проездного документа ребенка и разрешение на поездку должны давать оба родителя.
Native Dutch = Persons of whom both parents were born in the Netherlands. Коренные голландцы = Лица, оба родителя которых родились в Нидерландах.
16.22 Both parents living together are considered to be guardians to their children. 16.22 Оба родителя, проживающие совместно, считаются опекунами своих детей.
Both parents bear joint and equal responsibility for the upbringing and care of their children. Оба родителя несут совместную и равную ответственность за воспитание своих детей и уход за ними.