Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвае

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвае"

Примеры: Paraguay - Парагвае
In contrast, Argentina, Chile, Ecuador and Paraguay posted higher rates. В Аргентине, Парагвае, Чили и Эквадоре, напротив, он повысился.
In Paraguay, UNFPA supported an anti-discrimination network which spearheaded the development of the draft legislation against all forms of discrimination. В Парагвае ЮНФПА оказал поддержку антидискриминационной сети, которая содействует разработке проекта законодательства против всех форм дискриминации.
She worked really hard building that water treatment plant in Paraguay. Она очень много работала на строительстве водоочистительной станции в Парагвае.
Promoting the fundamental human rights of persons deprived of liberty and citizen engagement against torture in Paraguay Поощрение основных прав человека лиц, лишенных свободы, и привлечение граждан в Парагвае к усилиям, направленным против пыток
Paraguay has established four regional centres to respond to violence against women, including in one region where there is a concentration of indigenous communities. В Парагвае были созданы четыре региональных центра для борьбы с насилием в отношении женщин, в том числе в одном из районов компактного проживания коренного населения.
Paraguay requires equal inclusion of women in training on early warning systems and other risk management programmes. В Парагвае, согласно действующим нормам, женщинам должны предоставляться равные с мужчинами возможности участия в программах профессиональной подготовки по системам раннего оповещения и других программах в сфере управления рисками.
Paraguay regulates money-laundering through article 196 of the Criminal Code, which penalizes both the conversion and transfer of property constituting proceeds of crime. В Парагвае отмывание денег подпадает под действие статьи 196 Уголовного кодекса, который предусматривает наказание за конверсию и перевод имущества, представляющего собой доходы от преступлений.
In an exceedingly military culture such as Paraguay's, legislative amendments were far from insignificant. В связи с тем, что правовая культура в Парагвае носит военный характер, законодательные изменения, как правило, являются существенными.
I could find job satisfaction in Paraguay Я бы мог найти приличную работу в Парагвае.
Participants included trainers from the police academies, commanding and operational police officers and, in Paraguay, representatives of non-governmental organizations. Среди их участников были инструкторы из полицейских академий, сотрудники органов полиции, занимающие руководящие и оперативные должности, и в Парагвае - представители неправительственных организаций.
The tourism in Paraguay employs 9500 people, according to data from 2010. Туризм в Парагвае является одной из развитых отраслей экономики, по данным на 2010 год, в туристической отрасли занято 9500 человек.
Paraguay was in the midst of a far-reaching educational reform aimed at consolidating democracy, reaffirming human rights and protecting the environment. В Парагвае полным ходом осуществляется далеко идущая реформа в сфере образования, призванная укрепить демократию, подтвердить права человека и обеспечить охрану окружающей среды.
Paraguay: Coverage of yellow fever vaccination by health region, 2001-2004 Охват вакцинацией против желтой лихорадки в Парагвае в разбивке по санитарным районам, 2001-2004 годы
For a clear view of developments, it was important to describe what had been happening in Paraguay in recent years. Для целей более глубокого понимания эволюции положения в стране представляется необходимым напомнить о событиях, которые имели место в Парагвае в последние годы.
Evolution of sewerage coverage in Paraguay between 1992 and 2001 Динамика изменения показателя доступа к канализации в Парагвае в период с 1992 по 2001 год
Life expectancy at birth has improved in Paraguay, according to the 1998 United Nations Human Development Report. По данным Доклада о развитии человека Организации Объединенных Наций за 1998 год, в Парагвае увеличилась предполагаемая при рождении продолжительность жизни.
In 2009, activities will concentrate on Brazil, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Paraguay and Uruguay. В 2009 году основные мероприятия будут осуществляться в Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии, Мексике, Парагвае, Уругвае и Эквадоре.
Most of these are small-scale initiatives, but some are also national, predominately in Mexico and Paraguay. В большинстве случаев речь идет об инициативах малого масштаба, однако ряд из них осуществляется в том числе на национальном уровне, прежде всего в Мексике и Парагвае.
Human Rights Coordinator for Paraguay (CODEHUPY) Координатор по вопросам прав человека в Парагвае (женщина)
Finally, the delegation answered the questions relating to the rulings of the Inter-American Court on Human Rights related to indigenous issues in Paraguay. В заключение делегация ответила на вопросы в связи с постановлениями Межамериканского суда по правам человека в отношении дел, касающихся положения коренных народов в Парагвае.
The United Nations agencies in Paraguay should work together closely to address indigenous issues, including forced labour. Учреждения Организации Объединенных Наций в Парагвае должны работать в тесном сотрудничестве над решением проблем коренных народов, включая проблему принудительного труда.
Paraguay has no policies that promote women's access to land ownership by granting them land title, loans and technical support. В Парагвае отсутствует государственная политика, направленная на содействие доступу женщин к землевладению, которая бы обеспечивала им возможность ведения сельского хозяйства на основе получения права собственности на землю, кредитов и технической помощи.
Thus far workshops have been held in Argentina and Uruguay in 2012, Paraguay in 2013 and Costa Rica, Mexico and Paraguay in 2014. К настоящему времени семинары были проведены в Аргентине и Уругвае в 2012 году, Парагвае в 2013 году и Коста-Рике, Мексике и Парагвае в 2014 году.
Today, illiteracy in Paraguay stands at 6.4 per cent, and my Government's objective is to obtain the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's certification of zero illiteracy in Paraguay by 2008. Сегодня неграмотность в Парагвае составляет 6,4 процента, и цель моего правительства заключается в том, чтобы получить подтверждение Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры отсутствия неграмотности в Парагвае к 2008 году.
Ms. Ferreira de Guanes (Paraguay), addressing the implementation of the Convention, said that Paraguay had set up a Human Rights Coordination Unit that focused on gender issues. Г-жа Феррейра де Гуанес (Парагвай), касаясь вопроса о выполнении Конвенции, сказала, что в Парагвае было создано Координационное бюро по правам человека в Парагвае, занимающееся гендерной проблематикой.