Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвае

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвае"

Примеры: Paraguay - Парагвае
There are numerous instances in which truth commissions have addressed, though not focused specifically on, the rights violations experienced by indigenous peoples, including in Argentina, Chile, Guatemala, Nigeria, Paraguay and Peru, among others. Существует множество примеров, когда комиссии по установлению истины занимались нарушениями прав коренных народов, хотя это и не было непосредственным предметом расследования, в том числе Комиссии в Аргентине, Гватемале, Нигерии, Парагвае, Перу и Чили.
In Paraguay, the state of siege lasted for 35 years, although the Constitution stipulated that it could only be declared for limited periods and subject to exceptional circumstances. В Парагвае осадное положение продолжалось в течение 35 лет, хотя в Конституции и предусмотрено, что оно может вводиться только на ограниченные периоды времени и при наличии исключительных обстоятельств.
With data collected from the implementation of specific censuses and household surveys, a complete indigenous atlas has been developed in Paraguay, supported by UNICEF and other organizations. В Парагвае при поддержке ЮНИСЕФ и других организаций на основании данных, собранных в ходе проведения специальных переписей и обследований домашних хозяйств, был выпущен атлас коренных народов.
In Paraguay, degressive quota allocations were designed but have not been applied, and in Senegal, actual imports in 2003 have exceeded quotas by about 20%. В Парагвае система постепенного сокращения квот разработана, но не применяется, а в Сенегале фактический импорт в 2003 году превысил квоты примерно на 20%.
Follow-up consultation meetings are now planned for 2005 in Argentina, Costa Rica, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). В 2005 году в рамках последующей деятельности такие консультативные совещания планируется провести в Аргентине, Венесуэле (Боливарианской Республике), Коста-Рике, Никарагуа, Парагвае, Перу, Уругвае и на Ямайке.
In Germany, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, Italy, Mexico, Nicaragua, Paraguay, and Venezuela, the jurisdiction of military courts has been strictly limited by the country's constitution or fundamental law. В Венесуэле, Гаити, Гватемале, Германии, Гондурасе, Греции, Италии, Мексике, Никарагуа и Парагвае юрисдикция военных трибуналов строго ограничивается Конституцией страны или основными принципами права.
A sustainable development programme for the Chaco region of Paraguay offers courses for campesino and indigenous women in areas such as poultry farming, sheep and goat breeding, bee-keeping, farming and food production. В программе устойчивого развития для департамента Чако в Парагвае предусмотрены курсы для занятых в сельском хозяйстве женщин и представительниц коренных народов по таким направлениям, как птицеводство, овцеводство и козоводство, пчеловодство, ведение сельского хозяйства и производство продуктов питания.
The Paraguayan Embassy in Spain had been working to help affected women and, in addition, the Government was taking steps to create employment opportunities for women in Paraguay. Посольство Парагвая в Испании пытается помочь пострадавшим женщинам, а правительство в свою очередь принимает меры, чтобы предоставить женщинам возможность трудоустройства в Парагвае.
The final phase of a series of training courses to assist States in improving control of the legal firearms trade and prevent illicit trafficking was initiated by the Centre in August 2005 in the Southern Cone - Brazil and Paraguay. Заключительный этап серии учебных курсов по оказанию помощи государствам в улучшении контроля за законной торговлей огнестрельным оружием и в предотвращении его незаконной торговли был начат Центром в августе 2005 года в странах Южного Конуса - Бразилии и Парагвае.
However, with the increase in domestic savings, good macroeconomic policies and a predictable country, we in Paraguay are reducing poverty and are moving towards development. Тем не менее с увеличением объема внутренних накоплений, благодаря проведению должной макроэкономической политики и предсказуемому будущему нам в Парагвае удается сокращать масштабы нищеты и добиваться успехов в развитии.
Recruitment staff did not comply with legislation prohibiting the recruitment of children, and the Committee had at its disposal a list of military institutions in Paraguay that recruited minors. Лица, занимающиеся вербовкой, не выполняют законодательство, запрещающее вербовку детей, и в распоряжении Комитета имеется список военных учреждений в Парагвае, которые вербуют несовершеннолетних.
In Paraguay, over a quarter of the stock of FDI originated from other members of MERCOSUR. Chilean FDI outflows are also directed mostly to other Latin American countries, notably Venezuela and Peru. В Парагвае свыше четверти объема ПИИ поступило из других стран-членов МЕРКОСУР. США в 1999 году) также направляется главным образом в другие страны Латинской Америки, прежде всего в Венесуэлу и Перу.
Does Paraguay have a body that specializes in counter-terrorism, or is that the responsibility of a number of departments or agencies? Существует ли в Парагвае специальный орган по борьбе с терроризмом или же эту задачу выполняют различные департаменты и организации?
In Argentina, Paraguay and Uruguay, terrorism is not defined as a separate offence, but their respective penal codes or laws take cognizance of conduct that is directly linked to terrorism. В Аргентине, Парагвае и Уругвае терроризм не выделяется в качестве самостоятельного состава преступления, однако в уголовных кодексах и законодательствах этих стран указаны деяния, непосредственно связанные с терроризмом.
With seed money from the Swedish International Development Agency, UNFPA undertook case studies in Benin, Botswana, Ecuador, Madagascar, Mongolia, Namibia, Nicaragua, Paraguay and the Ukraine. Благодаря средствам, выделенным на осуществление деятельности на начальном периоде Шведским агентством по международному развитию, ЮНФПА провел тематические исследования в Бенине, Ботсване, Мадагаскаре, Монголии, Намибии, Никарагуа, Парагвае, Украине и Эквадоре.
In Paraguay alone and configure CTI figure I change the name and the DNS (very important) that gives me the supplier, I put an example. В Парагвае в одиночку и настроить CTI фигурой я могу изменить имя и DNS (очень важно), что дает мне поставщика, я положил на примере.
Compared to other Guarani peoples, the Gwarayú are lighter in colour, and bear a striking resemblance to another Guarani group found in Paraguay the Ache. По сравнению с другими народами гуарани, гуараю светлее в цвете, имеют поразительное сходство с другой группой гуарани, найденной в Парагвае, - аче.
The government carried out Paraguay's first agrarian reform (5 May 1936), distributing over 200,000 ha of land to 10,000 peasant families, and introduced a one-year freeze on the prices of rents and leases. Правительство провело первую аграрную реформу в Парагвае (5 мая 1936), распределив более 200000 га земли среди 10000 крестьянских семей и введя годичный мораторий на арендную плату.
It is planning to create a fund, backed 70% by Brazilian financial resources, that will be dedicated to projects such as rehabilitating roads in Uruguay and Paraguay in order to enhance its neighbors' capacities and correct economic imbalances. Оно планирует создать фонд, поддерживаемый на 70% бразильскими финансовыми ресурсами, которые будут направлены на такие проекты, как реконструкция дорог в Уругвае и Парагвае с тем, чтобы увеличить производственные мощности своих соседей и скорректировать несбалансированность экономики.
In Paraguay, UNDP is supporting the formulation of a project involving OAS technical expertise, financed by the Inter-American Development Bank (IDB), for activities related to the modernization of the Parliament and the civil registry. В Парагвае ПРООН оказывает содействие в разработке проекта (который будет осуществляться при техническом содействии ОАГ и финансироваться Межамериканским банком развития (МБР), предусматривающего меры по перестройке деятельности парламента и органов записи актов гражданского состояния.
In Paraguay, where democratization and social reform have been under way since 1989, UNIFEM has supported women's efforts to approach the entire process from a gender perspective. В Парагвае, где с 1989 года осуществляется реформа, предусматривающая обеспечение демократизации и социальных преобразований, ЮНИФЕМ поддержал усилия женщин, направленные на то, чтобы рассматривать весь процесс с точки зрения женской проблематики.
In Latin America and the Caribbean, FAO supported the preparation of sectoral reports on rural women in Bolivia, Honduras, Mexico, Paraguay, Peru and Venezuela. В Латинской Америке и Карибском бассейне ФАО оказывала поддержку подготовке секторальных докладов о положении сельских женщин в Боливии, Гондурасе, Мексике, Парагвае, Перу и Венесуэле.
In the Dominican Republic, El Salvador, Paraguay and Colombia, it has organized, together with NGOs, training programmes for migrant women, including those who are internally displaced. В Доминиканской Республике, Сальвадоре, Парагвае и Колумбии он организовал вместе с НПО программы профессиональной подготовки для женщин-мигранток, включая тех, которые являются внутриперемещенными лицами.
Among the reporting developing countries, only a few, for example, Bahrain, Cambodia, Cyprus, Mauritius and Paraguay, do not have some kind of compendium on needs and capacities. Среди представивших ответы развивающихся стран только в нескольких, например, в Бахрейне, Камбодже, Кипре, Маврикии и Парагвае, не существует обобщенной информации о потребностях и возможностях.
There is a considerable body of legislation in Paraguay concerning work by women and the protection of them, together with provisions setting forth equal rights for men and women; those came into being as a result of the political changes of 1989. В Парагвае существуют относительно важное законодательство, связанное с трудом женщины и ее защитой, и нормы, предусматривающие равенство прав мужчин и женщин, которые вступили в силу в результате политических изменений в 1989 году.