Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвае

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвае"

Примеры: Paraguay - Парагвае
There were various congestion points in Paraguay, caused, for example, by inadequate bridge capacity at border crossing points and a lack of paved roads between Paraguay and the Plurinational State of Bolivia. В Парагвае существуют различные причины для образования заторов на дорогах, например из-за плохой пропускной способности мостов в пунктах пересечения границы или из-за отсутствия мощеных дорог между Парагваем и Многонациональным Государством Боливия.
Ms. Silvero (Paraguay) said that as abortion was a criminal offence in Paraguay, many were carried out in secret. Г-жа Сильверо (Парагвай) говорит, что, поскольку прерывание беременности является в Парагвае уголовным преступлением, многие аборты выполняются незаконно.
Ms. Vargas (Paraguay) acknowledged that there was a problem of prison overcrowding in Paraguay, since 7,247 persons were currently deprived of their liberty, while total Paraguayan prison capacity amounted to some 5,345 beds. Г-жа Варгас (Парагвай) признает, что в Парагвае существует проблема переполненности тюрем, поскольку в настоящее время здесь лишены свободы 7247 человек, тогда как парагвайские тюрьмы рассчитаны примерно на 5345 коек.
Under the principle of territoriality established in article 6 of the Code of Criminal Procedure, Paraguay applies its criminal law to all offences committed in Paraguay or aboard Paraguayan ships or aircraft. В соответствии с принципом территориальности, устанавливаемым в статье 6 Уголовно-процессуального кодекса, Парагвай применяет свое уголовное законодательство ко всем преступлениям, совершенным в Парагвае либо на борту парагвайских судов водного или воздушного транспорта.
This has led to the First Latin American Regional Conference on Birth Registration and the Right to Identity, held in Paraguay in August 2007, co-organized by UNICEF, OAS, Plan International and the Government of Paraguay. Результатом работы стала совместно организованная ЮНИСЕФ, ОАГ, «Плэн Интернэшнл» и правительством Парагвая первая Латиноамериканская региональная конференция по регистрации новорожденных и праву на удостоверение личности, проведенная в августе 2007 года в Парагвае.
But you can thank your lucky stars we don't live in Paraguay. Но мы можем поблагодарить небеса за то, что не живем в Парагвае.
There are rumors that he is in Paraguay. Ходят слухи, что он в Парагвае.
According to the World Bank Report (March 1993), nutritional standards are satisfactory in Paraguay. Вместе с тем в соответствии с докладом Всемирного банка (март 1993 года) нормы питания в Парагвае нормальные.
In Paraguay, legal capacity is fully guaranteed, even from the very time of conception. В Парагвае всесторонне гарантируются правоспособность лица начиная с момента зачатия в лоне матери.
The right of religious minorities to profess and practice their religion is fully respected in Paraguay. Право религиозных меньшинств исповедовать и отправлять собственную религию в полной степени уважается в Парагвае.
In Honduras and Paraguay, in contrast, the real devaluation coincided with an upsurge in inflation. В Гондурасе и Парагвае, наоборот, реальное обесценение совпало по времени с ростом инфляции.
Uruguay and Paraguay, on the other hand, recorded strong increases. В то же время в Парагвае и Уругвае наблюдалось заметное увеличение притока капитала.
Paraguay, some remote village outside San Lorenzo. В Парагвае, в богом забытой деревушке возле Сан-Лоренсо.
In Paraguay today, we firmly believe that we have learned the hard lesson of living in peace, democracy and pluralism. Сегодня мы в Парагвае твердо считаем, что мы усвоили суровые уроки жизни в условиях мира, демократии и плюрализма.
Import volume also declined or stayed the same in Bolivia, Costa Rica, Nicaragua, Panama and Paraguay. Физический объем импорта также сократился или остался без изменений в Боливии, Коста-Рике, Никарагуа, Панаме и Парагвае.
No marriage contracted in Paraguay could affect a woman's nationality. Брак, заключенный в Парагвае, никоим образом не изменяет гражданства женщины.
Our country has complained that both Argentina and Brazil have restricted purchases of goods by their citizens in Paraguay. Наша страна осудила действия Аргентинской Республики и Бразилии, которые препятствуют своим гражданам приобретать товары в Парагвае.
National competition workshops are planned to be held in Ecuador and Paraguay. В Эквадоре и Парагвае планируется провести национальные семинары по вопросам конкуренции.
It would therefore be dishonest to affirm that arbitrary or illegal detention no longer existed in Paraguay. Поэтому было бы ложью утверждать, что в настоящее время в Парагвае уже не отмечаются случаи произвольного или незаконного содержания под стражей.
In Paraguay, a project was designed to provide assistance in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights. В Парагвае был разработан проект, направленный на содействие разработке и осуществлению национального плана действий в области прав человека.
In 1989, after almost four decades of authoritarian rule, Paraguay regained its democracy. В 1989 году в Парагвае после почти четырех десятилетий авторитарного правления вновь была восстановлена демократия.
A new affiliate in Sri Lanka has been registered as have chapters in Lebanon, Cuba and Paraguay. Были зарегистрированы новый филиал в Шри-Ланке и новые отделения в Ливане, на Кубе и в Парагвае.
In Paraguay, a law was approved in 1994 establishing a new legal framework for cooperatives and recognizing their special character. В Парагвае в 1994 году был принят новый закон, определяющий новую правовую основу деятельности кооперативов и признающий их особый статус.
In this field, there are favourable signs in Paraguay. В этой области в Парагвае наметились весьма позитивные сдвиги.
In Paraguay, with support from UNFPA, population and reproductive health topics have been institutionalized in the military educational system. В Парагвае при поддержке ЮНФПА в учебную программу системы военных учебных заведений были включены предметы по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья.