Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвае

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвае"

Примеры: Paraguay - Парагвае
In Barbados and Paraguay, that indicator was practically the same in 1994 as it had been in 1980. На Барбадосе и в Парагвае этот показатель в 1994 году практически соответствовал уровню 1980 года.
In Paraguay GDP rose by 4 per cent, thanks to the recovery in agriculture, which was fuelled by the two main products, soya beans and cotton. В Парагвае ВВП увеличился на 4 процента благодаря подъему в сельском хозяйстве по его двум основным культурам (соя и хлопок).
Some statistics on the housing situation in Paraguay are given below: Home ownership Family earnings Ниже приводятся некоторые статистические данные о положении с жильем в Парагвае.
The Paraguayan authorities say they have evidence that money is being sent to organizations with terrorist connections because of the amount of money leaving Paraguay for the Middle East, said Carlos Altemburger, Chief of the Department for the Prevention and Investigation of Terrorism in Paraguay. Власти Парагвая сообщают о наличии доказательств финансирования связанных с терроризмом организаций, проявляющихся в объёме финансовых потоков, направленных из Парагвая на Ближний Восток, говорит Карлос Атембергер, глава Департамента исследований и противодействия терроризму в Парагвае.
In its representation, Paraguay provided additional information on its economic and social situation for consideration in the context of the scale. Paraguay had high population growth and unemployment and had suffered economically from the recent regional economic crisis. В Парагвае наблюдались высокие темпы прироста населения и высокая безработица, и он также экономически пострадал от недавнего регионального экономического кризиса.
The figures indicate that in Paraguay there are 44,421 people with some kind of disability, of whom 51 per cent are under the age of 18. Судя по имеющимся данным, проживающих в Парагвае лиц с инвалидностью разного рода насчитывается 44421, 51% которых - лица младше 18 лет.
In this capacity, he proposed a sister city relationship with Nueva Germania, Paraguay. Работая на этой должности, он предложил заключить договор о побратимстве с городком Нуэва Германия в Парагвае.
According to that document, no mercenaries are recruited, financed, trained, assembled or used in Paraguay or pass through the country in transit. В этом документе указывается, что в Парагвае не осуществляется деятельности по вербовке, финансированию, обучению, сбору, транзиту или использованию наемников.
In view of the success of the project, the British Embassy in Paraguay decided to support it, enabling the inmates to have their own furnace. С учетом успешной реализации этого проекта английское посольство в Парагвае решило поддержать эту инициативу и подарить курсам печь для обжига керамических изделий.
In Paraguay a policy concerning those peoples, such as the Ayoreo, is being defined. В Парагвае проходит процесс формулирования политики в отношении этих народов, к числу которых относится народ айорео.
The Centro de Argentinos en Paraguay (CENARPA) points out that there is no law against discrimination and no secretariat specifically responsible for addressing issues of discrimination. Центр аргентинцев в Парагвае (СЕНАРПА) упомянул об отсутствии закона о борьбе с дискриминацией и отдельного ведомства, занимающегося проблематикой дискриминации.
In Paraguay, large corporations - the Itaipu with Brazil and the Yasyreta with Argentina - offer abundant and available electric energy. Существующие в Парагвае крупные совместные корпорации - «Итайпу» с Бразилией и «Ясирета» с Аргентиной - обладают огромными запасами электроэнергии.
Grants totalling $166,877 were awarded to nine projects in five countries (Benin, Honduras, Maldives, Mexico and Paraguay). Были предоставлены субсидии для осуществления девяти проектов в пяти странах (Бенине, Гондурасе, Мальдивских Островах, Мексике и Парагвае) на общую сумму 166877 долл. США.
In Latin America, UNODC promoted non-custodial measures and better treatment of women prisoners, supported prison reform in Panama and Paraguay and continued to promote crime prevention in Colombia and Mexico. В рамках деятельности в Латинской Америке УНП ООН содействовало применению мер, не связанных с тюремным заключением, и обеспечению более гуманного обращения с женщинами-заключенными, оказывало поддержку реформе пенитенциарной системы в Панаме и Парагвае и продолжало содействовать усилиям по предупреждению преступности в Колумбии и Мексике.
International investments began with plants in Paraguay in 1932, followed by Uruguay in 1965 and Chile in 1991. Международная инвестиционная деятельность началась с вложения инвестиций в предприятия в Парагвае в 1932 году, за которыми последовали инвестиции в Уругвае в 1965 году и в Чили в 1991 году.
In August, Fernando Lugo took office amid high expectations that his election marked a turning point in respect for human rights in Paraguay. В августе Фернандо Луго занял свой пост. Общественность выражала большие надежды на то, что его избрание станет поворотной точкой в деле соблюдения прав человека в Парагвае.
Later reports indicated that 400 US troops would be deployed in Paraguay over 18 months for training and humanitarian missions consisting of 13 detachments numbering less than 50 personnel each. В более поздних сообщениях указывалось, что в Парагвае в течение 18 месяцев будут расквартированы 400 американских военных группы для учебных и гуманитарных миссий, каждая из которых состоит из 13 отрядов включающих менее 50 человек.
It is said that the location they stood while creating these things was atop a hill in Areguá, a small city in Paraguay near the capital of Asunción. Мифы говорят, что место, на котором они стояли при создании всех этих вещей располагалось на вершине холма в Арегуа Areguá, небольшой город в Парагвае недалеко от столицы Асунсьон Asunción.
Several information workshops were organized in Paraguay, Argentina, Uruguay and Ecuador, the latter two as TCDC activities financed by the Chambers of Industry and LAIA respectively. Несколько семинаров по распространению информации были организованы в Парагвае, Аргентине, Уругвае и Эквадоре, причем в последних двух странах эти семинары проходили в рамках деятельности по ТСРС, которая финансировалась Промышленной палатой и ЛАИ соответственно.
In many instances public investment was the adjustment variable, as it occurred in Honduras, Nicaragua, Panama, Peru, Paraguay, and Trinidad and Tobago. Во многих случаях корректировка бюджетных расходов в сторону понижения осуществлялась за счет государственных инвестиций, как это имело место в Гондурасе, Никарагуа, Панаме, Парагвае, Перу и Тринидаде и Тобаго.
In Paraguay the majority of the peasants are monolingual and Guaraní-speaking; there is a minority in the urban sector. В Парагвае они образуют моноязычную группу лиц, говорящих на языке гуарани, которые в своем большинстве являются крестьянами и в городском секторе составляют меньшинство.
Agricultural producers in Paraguay had therefore begun to focus on producing cheaper and more environment-friendly sources of energy, such as ethanol and biodiesel. Поэтому производители сельскохозяйственной продукции в Парагвае предпочитают пользоваться более дешевыми и не оказывающими губительного воздействия на окружающую среду источниками энергии, такими как этанол и биодизельное топливо.
In Paraguay, a nutritional survey in two indigenous communities showed a very high prevalence of underweight and stunted growth among children under five years of age. В Парагвае обследование состояния питания двух общин коренных народов показало, что у детей в возрасте до пяти лет в массовом масштабе выявлены признаки низкого веса при рождении и отставания в развитии.
The maquiladora system in Paraguay is different from similar in-bond manufacturing arrangements in other countries because it makes provision for upholding the rights established under the Labour Code. План создания свободных производственных зон в Парагвае отличается от аналогичных программ других стран, так как в нем учтены права, предусмотренные Трудовым кодексом, принятым Торгово-промышленной палатой, председатель которой - женщина.
In Paraguay, there has been significant progress in setting up round tables on the issue of indigenous peoples and Ayoreo communities in isolation and in initial contact. В Парагвае следует особо отметить организацию «круглых столов» по проблемам коренных народов и общин народа аереос, живущего в условиях изоляции и вступающего в первый контакт с остальным миром.