Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Panel - Комитет"

Примеры: Panel - Комитет
The Consultative Committee expresses its thanks to the Advisory Panel for its report, entitled "Organizational assessment: UNIFEM past, present and future" (A/60/62-E/2005/10, annex). Консультативный комитет выражает свою благодарность Консультативной группе за ее доклад, озаглавленный «Организационная оценка: прошлое, настоящее и будущее ЮНИФЕМ» (А/60/62Е/2005/10, приложение).
The Panel is scheduled to provide an oral briefing to the Security Council, through the Committee, early in November 2002. Группа наметила провести устный брифинг для членов Совета Безопасности, через Комитет, в начале ноября 2002 года.
At its 21st meeting, on 14 November, the Committee was convened to hear a mid-term oral briefing by the Panel on its work and preliminary findings. На своем 21 - м заседании 14 ноября Комитет заслушал устный среднесрочный брифинг Группы о ее работе и о предварительных результатах.
First, the Advisory Committee notes that the Panel's review did not encompass a full examination of the entire regular budget and its constituent sections. Во-первых, Консультативный комитет отмечает, что проведенный Группой обзор не охватывает полного анализа всего регулярного бюджета и составляющих его разделов.
The Committee underscored the fact that support for the Panel would require a consistent system-wide approach and active collaboration among the organizations of the United Nations system. Комитет подчеркнул тот факт, что поддержка Группы потребует последовательного общесистемного подхода и активного сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций.
The Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) would continue to work on certain aspects of the standards, in cooperation with the Panel of External Auditors. Консультативный комитет по административным вопросам (финансовые и бюджетные вопросы) продолжит работу над определенными аспектами этих стандартов в сотрудничестве с Группой внешних ревизоров.
The Committee may also wish to refer to the Second Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change for in-depth analysis of the problem. Для углубленного анализа этой проблемы Комитет, возможно, пожелает ознакомиться со Вторым докладом об оценке, подготовленным Межправительственной группой по климатическим изменениям.
On 31 July, the Committee also considered the second interim report of the Panel of Experts, dated 20 July 2007. 31 июля Комитет также рассмотрел второй промежуточный доклад Группы экспертов от 20 июля 2007 года.
The Committee received a response to both of its letters in a reply dated 12 April 2007, which was also forwarded to the Panel of Experts. Комитет получил ответ на оба своих письма в письме от 12 апреля 2007 года, которое он препроводил Группе экспертов.
The Committee is of the view that the proposal of the Redesign Panel provides sufficient safeguards to ensure that the law is properly applied. Комитет полагает, что предложение Группы по реорганизации предусматривает достаточные гарантии обеспечения надлежащего применения норм права.
In informal consultations on 20 October 2010, the Committee met to discuss in depth the recommendations contained in the final report of the Panel of Experts. 20 октября 2010 года Комитет провел неофициальные консультации для углубленного обсуждения рекомендаций, содержавшихся в окончательном докладе Группы экспертов.
The Committee welcomes the report of the Redesign Panel, as well as the note by the Secretary-General. Комитет приветствует доклад Группы по реорганизации, а также записку Генерального секретаря.
With respect to compensation, the Advisory Committee notes that the Secretary-General agrees with the recommendations of the Redesign Panel with some modifications. Что касается компенсации, то Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь согласен с рекомендациями Группы по реорганизации с незначительными изменениями.
At its informal consultations on 29 September, the Committee continued its interactive discussion in greater depth with the Panel on the contents of the report. В ходе неофициальных консультаций 29 сентября Комитет продолжил углубленное интерактивное обсуждение с Группой содержания ее доклада.
On 18 April 2007, the Committee received a letter from the Permanent Representative of the Sudan regarding confidentiality issues associated with the Panel's reports. 18 апреля 2007 года Комитет получил от Постоянного представителя Судана письмо по поводу проблем конфиденциальности, связанных с докладами Группы.
The Advisory Committee also recalls that, in its report, the Independent Panel recommended that the feasibility of establishing regional security and safety hubs be assessed. Консультативный комитет напоминает также о том, что в своем докладе Независимая группа рекомендовала провести оценку целесообразности создания региональных центров по вопросам безопасности и охраны.
In addition, UNMIS technical assistance would be provided to the support structures of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, including the Preparatory Committee, secretariat and Panel of Experts. Кроме того, МООНВС оказывала бы техническую помощь вспомогательным структурам междарфурского диалога и консультаций, включая Подготовительный комитет, секретариат и Группу экспертов.
The Committee and the Panel of Experts received reports and other communications on specific compliance-related issues, including on alleged violations Комитет и Группа экспертов получали доклады и другие сообщения по конкретным вопросам, касающимся соблюдения, включая предполагаемые нарушения
With assistance provided by the Panel, the Committee approved one implementation assistance notice relating to the assets freeze. Благодаря оказанному Группой содействию Комитет утвердил одну «памятку по вопросам осуществления», касающуюся мер по замораживанию активов.
The Panel requests that the Committee consider updating the lists referred to in paragraph 13 of resolution 1929 (2010). Группа просит Комитет рассмотреть вопрос об обновлении списков, о которых говорится в пункте 13 резолюции 1929 (2010).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was preferable to purchase rather than to rent two armoured vehicles for the Panel of Experts. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что для Группы экспертов предпочтительнее купить два бронированных автотранспортных средства, а не брать их в аренду.
The Advisory Committee recalls that a full-time close protection team was established in 2014 for the Panel (5 FS Officers and 2 LL Drivers). Консультативный комитет напоминает, что в 2014 году для охраны членов Группы была создана служба личной охраны (5 должностей категории полевой службы и 2 должности водителей местного разряда).
Participants also queried whether the committee on conflicts of interest being proposed should be independent and not include members of the Bureau or Panel. Участники поинтересовались также, будет ли предлагаемый комитет по вопросам коллизии интересов независимым и будут ли в его состав входить члены Бюро или Группы.
Notify Executive Committee of the Multilateral Fund to consider information on alternatives to ozone-depleting substances provided by the Technology and Economic Assessment Panel Уведомить Исполнительный комитет Многостороннего фонда о необходимости рассмотреть информацию об альтернативах озоноразрушающим веществам, представленную Группой по техническому обзору и экономической оценке
Independently, both the Audit Advisory Committee at its twentieth meeting in October 2011 and the Peer Review Panel recommended that UNDP streamline its financial disclosure process. Независимо друг от друга и Консультативный комитет по ревизии на своем двадцатом заседании в октябре 2011 года, и Группа коллегиального обзора рекомендовали ПРООН оптимизировать процесс представления финансовой информации.