(sighs) DIANE: Okay, so hit the incorporation papers - that's not proof of ownership. |
Хорошо, предоставить регистрационные документы - не значит доказать право собственности. |
The ownership of certain categories of tangible assets is sometimes recorded in specialized registries or evidenced by a title certificate. |
Право собственности на некоторые категории материальных активов иногда регистрируются в специальных реестрах. |
He also attempted to restore ownership of land to Indians, where it had been usurped. |
Также пытался восстановить право собственности на землю коренных жителей колонии, которая у них была отобрана. |
The Panel finds that the claimant has established ownership of the property. |
Группа приходит к выводу о том, что заявитель доказал право собственности на имущество. |
There is a statement from the employee confirming Hebei's ownership of the motor vehicle. |
К квитанции приложено заявление сотрудника, подтверждающее право собственности корпорации "Хэбэй" на этот автомобиль. |
The New Zealand Government has retained ownership of sink credits and accumulating from domestic, post-1990 forest plantings. |
Правительство Новой Зеландии сохранило за собой право собственности на кредиты за поглощение, накопленные в результате посадки лесов в стране после 1990 года. |
This is especially true for legal systems that limit ownership to tangibles that are capable of possession. |
Это в особой степени относится к тем правовым системам, где право собственности ограничивается материальным имуществом, которое может являться объектом физического владения. |
Credit providers that deploy financial leases, hire-purchase agreements and related transactions also retain ownership because of the nature of those contracts. |
Кредитодатели, осуществляющие договоры финансовой аренды, соглашения об аренде с правом выкупа и соответствующие сделки, также сохраняют право собственности в силу самого характера таких договоров. |
Massive public funding was made available to recapitalize banks, making Governments active players in financial markets through their partial or full ownership of failed financial institutions. |
Для восстановления капитала банков им был предоставлен значительный объем государственных средств, в результате чего правительства, приобретя частичное или полное право собственности на обанкротившиеся финансовые учреждения, стали активными участниками финансовых рынков. |
Like, ownership papers? |
Как документы на право собственности? |
We will retain the right of ownership to the delivered objects until payment has been received in full. |
Право собственности на товар сохраняется за поставщиком до полной оплаты товара согласно договору поставки. |
The ownership of land under already-privatized commercial property should be quickly transferred to the commercial owners free of charge. |
Следует незамедлительно и бесплатно передать коммерческим владельцам право собственности на землю под уже приватизированной коммерческой собственностью. |
The right of ownership to Svartskogen was awarded collectively to the Saami people of Manndalen on the basis of immemorial usage. |
Право собственности на Свартскоген было присуждено коллективно жителям Мандалена из числа саами на основании давности использования. |
The Bureau of Lands may also have a deed showing registered ownership for each ownership designation, but title deeds left with the Bureau have not been indexed. |
Бюро регистрации земельных участков, возможно, располагает документацией, в которой указывается фамилия зарегистрированного владельца каждого участка, однако эта документация, удостоверяющая право собственности, не рассортирована в алфавитном порядке. |
For example, the Land Law only recognizes ownership of residential property, excluding agricultural land from private ownership. |
Так, например, в нем признается право собственности лишь на жилые постройки, но не на сельскохозяйственную землю. |
In 1974, ownership was transferred to a non-charitable trust, The Irish Times Trust. |
В 1974 году право собственности перешло в благотворительный траст The Irish Times Trust. |
The Constitution also makes provision for the ownership of land, including a prohibition on anyone other than "indigenous citizens" owning land. |
Конституция также предусматривает право собственности на землю, включая запрет на владение землёй кем бы то ни было, кроме «коренных граждан». |
In late 2008, the ownership was transferred to Kaveh Ertefay. |
В конце 2008 года право собственности Activ Solar было передано Каве Эртефаю. |
These have somewhat different problems, but one similarity - the non-existence of titles of ownership. |
Наряду с наличием весьма несхожих проблем этих жителей объединяет одна общая особенность - отсутствие документов, удостоверяющих право собственности. |
Should either side be victor for ten successive years, they claim ownership of the land in perpetuity. |
Он гласит: если одна сторона выигрывает десять лет подряд, право собственности на землю переходит в вечное. |
This book addresses exactly this need for the proper monitoring of economic substance in corporate structures (tax residence and beneficial ownership) and in operating models (profit allocation). |
В настоящей брошюре объясняется, что надлежащий контроль необходим, чтобы требования к содержанию деятельности соблюдались как в корпоративных структурах (налоговое резиденство и бенефициарное право собственности), так и в операционных моделях (распределение прибыли). |
Women's ability to be recorded as self-employed depends on their ownership of land, where women still constitute a statistical minority under statutory law and are right-less under customary law. |
Женщины могут быть зарегистрированы в качестве лиц, работающих не по найму, если они приобретают право собственности на землю; таких женщин - меньшинство согласно статутному праву и они являются абсолютно бесправными в соответствии с обычным правом. |
However, for some time Swedish-Finnish legislation recognized Saami ownership of land resulting from the system of Saami villages, where each family owned and used hereditary or tax land. |
Вместе с тем некоторое время назад в законодательстве Швеции и Финляндии за саами было признано право собственности на землю, основанное на системе саамских поселений, где каждая семья владела и пользовалась наследственной или откупаемой у общины землей. |
The questions to be discussed in the court also included law and facts which originated from the Swedish-Finnish period when Saami ownership was officially recognized. |
Вопросы, подлежавшие рассмотрению в суде, включали также правовые аспекты и факты, которые относились к периоду шведско-финляндской юрисдикции, когда право собственности саами было официально признано. |
After the last payment as according to the sales agreement, the title deed is transferred into your name confirming your full ownership right. |
После оплаты остатка стоимости, на Ваше имя оформляются документы, подтверждающие право собственности на недвижимость. |